Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


AFRIKAANS [2]
Buite my kaserne
wag ek elke nag,
staan ek in die lamplig
daar vir jou en wag...
'N huisie vir twee sal ons laat bou,
ek wag my lewe lank vir jou,
vir jou, Lili Marlene,
vir jou, Lili Marlene.

Blaas daar die sein
vir bewapening
gee my nog 'n aand
in jou betowering
moet ons dan vaarwel sê
en moet skei maar in my hart
bly jy by my,
net jy Lili Marlene.

Gee my dan 'n roos
om te kan wys jy
gee ook om met
'n goue kruis voel jy
terneergeslaan onthou daar
kom weer beter dae,
vir jou Lili Marlene,
vir jou Lili Marlene.

As ons marsjeer
in modder en in kou
en my pak voel swaarder
as wat ek kan hou
my liefde vir jou hernieu,
my plig ek is weer warm
my pak voel lig vir jou,
vir jou, Lili Marlene.

En as die oorlog
oor is en ons veg nie meer,
kry ek jou dan daar net
by jou woonhuisdeur,
ons liefde sal ons weer kan herbou,
my liefde die bly nog steeds vir jou,
vir jou Lili Marlene,
vir jou Lili Marlene.
LILI MARLEEN

Voor die barakke,
voor die groot hek
het daar 'n lantern gestaan
en as dit nog daar staan,
sal ons weer daar ontmoet
en by die lantern staan
soos eens, Lili Marleen,
soos eens, Lili Marleen.

Ons twee skaduwees
het soos een daar uitgesien
dat ons mekaar liefgehad het,
kon hieruit afgelei word.
En almal sou ons gesien het
daar by die lantern,
soos eens, Lili Marleen,
soos eens, Lili Marleen.

Spoedig waarsku die wag my,
hulle blaas die beuelsinjaal:
"Oortreding kan jou drie dae kos!"
"Kameraad, ek kom dadelik."
Dan sê ek en Lili Marleen tot siens,
hoe graag sou ek met jou wou gaan,
met jou, Lili Marleen,
met jou, Lili Marleen.

Jou skadu, Lili Marleen,
is goed bekend aan die lantern
en ook jou regop gang
elke aand brand dit opnuut
maar die lantern het my lankal vergeet,
en sou ek ook iets oorkom
wie sal dan by die lantern staan
met jou, Lili Marleen,
met jou Lili Marleen?

Vanuit die stil ruimte van my graf
in die diepte van die aarde
word ek gelig soos in 'n droom
deur jou liefdevolle lippe.
Wanneer die laat newels wegdryf
sal ek by die lantern staan
soos eens Lili Marleen,
soos eens Lili Marleen.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org