Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]
Hans LeipOriginale | Traduzione italiana di Riccardo Venturi |
LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS] | LILI MARLEEN [LIED EINES JUNGEN WACHTPOSTENS] |
Vor der Kaserne Vor dem großen Tor Stand eine Laterne Und steht sie noch davor So woll'n wir uns da wieder seh'n Bei der Laterne wollen wir steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. | LILI MARLEEN VERSIONE SOMMERGIBILISTA |
Unsere beide Schatten Sah'n wie einer aus Daß wir so lieb uns hatten Das sah man gleich daraus Und alle Leute soll'n es seh'n Wenn wir bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. | Là sull'Atlantico, là sul vasto mar, naviga il sottomarino adagio qua e là, e quando poi ci immergiam è ché qualcosa visto abbiam, come con te, Lili Marleen, come con te, Lili Marleen. |
Schon rief der Posten, Sie blasen Zapfenstreich Das kann drei Tage kosten Kam'rad, ich komm sogleich Da sagten wir auf Wiedersehen Wie gerne wollt ich mit dir geh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. | La sentinella chiama: „Fumo a dritta!“ Ci può costar tre siluri ma noi ce ne infischiam, ché dovrebbero andare in giù e quindi noi nulla patiam, come con te, Lili Marleen, come con te, Lili Marleen. |
Deine Schritte kennt sie, Deinen zieren Gang Alle Abend brennt sie, Doch mich vergaß sie lang Und sollte mir ein Leids gescheh'n Wer wird bei der Laterne stehen Mit dir Lili Marleen, Mit dir Lili Marleen? | Si senton scricchiolii, la luce va via, e noi si va più a fondo e ce ne infischiam. E se si va in profondità a mille metri in piedi stiam, come con te, Lili Marleen, come con te, Lili Marleen. |
Aus dem stillen Raume, Aus der Erde Grund Hebt mich wie im Traume Dein verliebter Mund Wenn sich die späten Nebel drehn Werd' ich bei der Laterne steh'n Wie einst Lili Marleen, Wie einst Lili Marleen. | Siamo degli artisti, non ci scomponiam, e da ogni profondo arditi risaliam, ma a mille metri bene stiam quando a casa a piedi andiam, come con te, Lili Marleen, come con te, Lili Marleen. |