Language   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Back to the song page with all the versions


BULGARO / BULGARIAN [1] - Iva Vanja / Ива Ваня
LILI MARLEEN

'Tal ar c'hazarn bemnoz
'Kichen an nor vras
'Vezan ouzh da c'hortoz
Dindan al letern glas
Eno fenoz evel gwechall
Ouzh da c'hedal e vin gant mall
'Vel kent, Lili Marleen
'Vel kent, Lili Marleen.

Diouzh hon daou skeud stardet
Un'n ne weled ken
Nag em eus da garet
Henn goût a rae pep den
Ret eo d'an holl gwelout fenoz
E vimp dindan al letern kozh
'Vel kent, Lili Marleen
'Vel kent, Lili Marleen.

Son a rae ar c'hleron
Sentiñ a oa ret
Pe e tapjen prizon
Chom pelloc'h n'hallen ket
Neuze diouzhit e tec'han kuit
Pa'm bije bet c'hoant mont ganit
Ganit, Lili Marleen
Ganit, Lili Marleen.

'Tal al letern karet
Gant va Lili gaezh
Pell em eus ankouaet
E sked bep abardaez
Met va c'halonig 'yafe fall
Mar kavfen eno unan all
Ganit, Lili Marleen,
Ganit, Lili Marleen.

Rak e don va spered
Ha dalc'hmat em c'hreiz
Eo da zremm venniget
A welan noz ha deiz
Emberr, ya, selaou 'ta ouzhin,
Dindan al letern kozh e vin,
'Vel kent, Lili Marleen
'Vel kent, Lili Marleen.
ЛИЛИ МАРЛИН

В нашата казарма до входната врата,
един фенер висеше и свети ощ в нощта,
ний двама ще се срещнем пак,
там под фенера в нощний мрак,
със теб Лили Марлин
със теб Лили Марлин

Двете наши сенки се сливаха в една,
силната ни обич личеше тъй сама,
и всички нек ни видят пак,
там под фенера в нощний мрак,
със теб Лили Марлин
със теб Лили Марлин

Там прозвуча тръбата, зарята почва веч,
другарю ето идвам, аз знам три дни арест.
О колко исках да съм с теб,
дано се видим в близък ден,
със теб Лили Марлин
със теб Лили Марлин

Твойте стъпки знай той и ходът ти напет,
но мен не ме забрави фенерът наш със теб,
и щом съдбата ме срази,
кой ще със тебе там стои,
със теб Лили Марлин
със теб Лили Марлин

В синия безкрай из тихата земя,
твоите целувки събуждат ме в съня,
и щом мъгли се спуснат пак,
ще се възправя в нощний мрак,
до теб Лили Марлин
до теб Лили Марлин

До теб Лили Марлин!
до теб Лили Марлин!

LILI MARLIN

V našata kazarma do vxodnata vrata,
edin fener viseše i sveti ošt v noštta,
nij dvama šte se sreštnem pak,
tam pod fenera v noštnij mrak,
săs teb Lili Marlin
săs teb Lili Marlin

Dvete naši senki se slivaxa v edna,
silnata ni obič ličeše tăj sama,
i vsički nek ni vidjat pak,
tam pod fenera v noštnij mrak,
săs teb Lili Marlin
săs teb Lili Marlin

Tam prozvuča trăbata, zarjata počva več,
drugarju eto idvam, az znam tri dni arest.
O kolko iskax da săm s teb,
dano se vidim v blizăk den,
săs teb Lili Marlin
săs teb Lili Marlin

Tvojte stăpki znaj toj i xodăt ti napet,
no men ne me zabravi fenerăt naš săs teb,
i štom sădbata me srazi,
koj šte săs tebe tam stoi,
săs teb Lili Marlin
săs teb Lili Marlin

V sinija bezkraj iz tixata zemja,
tvoite celuvki săbuždat me v sănja,
i štom măgli se spusnat pak,
šte se văzpravja v noštnij mrak,
do teb Lili Marlin
do teb Lili Marlin

Do teb Lili Marlin!
Do teb Lili Marlin!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org