Langue   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Page de la chanson avec toutes les versions


PARODIA INGLESE / ENGLISH PARODY - "Hello, Mr. Truman"
LA BALLATA DEGLI IMBOSCATI DEL D-DAY

Siamo gli imboscati del D-Day quaggiù in Italia,
Sempre in mezzo al vino e sempre a far bisboccia,
Gli scrocconi dell'VIII Armata e i loro carrarmati,
Viviamo a Roma in mezzo agli Yankees,
Siamo gli imboscati del D-Day nell'Italia assolata.

Siamo sbarcati a Salerno in ferie pagate,
Jerry ha portato la sua banda per festeggiarci all'arrivo,
Ci ha fatto vedere il paesaggio e ci ha fatto il tè,
Tutti noi cantavamo canzoni e la birra era a gratis
Per dare il benvenuto agli imboscati del D-Day nell'assolata Italia.

Napoli e Cassino sono state prese durante l'avanzata,
Non siamo venuti a combattere, solo per fare una gita.
Anzio e Sangro erano soltanto nomi,
Siamo venuti qua soltanto per guardare le donne,
Gli imboscati del D-Day arrapati nell'assolata Italia.

In strada per Firenze ci siamo divertiti un sacco,
Abbiamo preso un bus per Rimini proprio attraverso la Linea Gotica,
Presto andremo a Bologna
E dopo passeremo il Po.
E saremo sempre gli imboscati del D-Day nell'assolata Italia.

Una volta abbiamo sentito voci che tornavamo a casa
Nella cara vecchia Gran Bretagna [[|1]] per non vagar mai più,
Allora qualcuno ha detto: “Combatterete in Francia”,
E noi abbiamo detto, “Niente paura, ce ne staremo belli a sedere,
Gli spaventati imboscati del D-Day nell'assolata Italia.”

Cara Lady Astor, lei pensa di saper tante cose
Ritta sul suo podio a dire gran cazzate,
Lei, la fidanzatina d'Inghilterra,
Noi pensiamo che la sua bocca vomiti troppe cose,
Glielo dicono gli imboscati del D-Day nell'assolata Italia.

Guardi le montagne in mezzo al fango e alla pioggia,
Guardi le file di croci, diverse senza nome,
Il crepacuore, le pene, le sofferenze passate:
Dormono ancora quei ragazzi sepolti là sotto,
Erano gli imboscati del D-Day che stavano in Italia.
Hello, Mr. Truman, why can't we go home?
We have conquered Germany and we have conquered Rome
Why can't we leave this place?
We have beat the master race
Let the boys in [rhymes with Rome] go home
Let the boys in [repeat rhyme] go home.

Ehi, sig. Truman, perché non possiamo andare a casa?
Abbiamo conquistato la Germania e abbiamo conquistato Roma
Perché non possiamo andarcene da questo posto?
Abbiamo sconfitto la razza padrona
Fai tornare i ragazzi a casa
Fai tornare i ragazzi a casa


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org