Langue   

Lili Marleen [Lied eines jungen Wachtpostens]

Hans Leip
Page de la chanson avec toutes les versions


ITALIANO / ITALIAN [4] - Piergiorgio
Quando son di ronda
sotto il nevicar
sotto il mio fardello
mi sento vacillar.
LILI MARLEEN

Davanti alla caserma,
davanti alla gran porta
c’è un lampione
e sta ancora lì.
Ecco, lì vogliamo rivederci,
al lampione, vogliamo stare,
come una volta Lili Marleen,
come una volta Lili Marleen.

Entrambe le nostre ombre
come fossero una,
quanto ci amavamo,
si vedeva subito;
e tutti lo potevano vedere,
quando stavamo al lampione,
come una volta Lili Marleen,
come una volta Lili Marleen.

Già grida la sentinella:
«Suonano la ritirata:
questo può costarti tre giorni!».
«Camerata, vengo subito…».
Lì ci dicemmo arrivederci.
Come preferirei andare con te!
Come una volta Lili Marleen,
come una volta Lili Marleen.

Lei conosce i tuoi passi,
La tua delicata andatura.
Tutte le sere lei arde,
però mi dimenticava
e mi prendeva un gran dolore:
chi starà al lampione,
con te Lili Marleen?
Con te Lili Marleen?

Dallo spazio fermo,
dalla terra bassa
sale a me, come in sogno,
la tua bocca innamorata.
Quando, tarda, la nebbia si dissolve,
io starò al lampione,
come una volta Lili Marleen,
come una volta Lili Marleen.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org