Langue   

Te recuerdo Amanda

Víctor Jara
Page de la chanson avec toutes les versions


Traduzione polacca di Kathy27 Da tekstowo
MUISTAN SINUT, AMANDA

Hyvin muistan, Amanda
sen sateen ja sen kadun
ja sen päässä tehtaan
jossa oli töissä Manuel.

Oli hymyssä suusi
kun juoksit sateen halki
ja ehdit portin luokse
ja siellä odotti jo hän
jo hän, jo hän, jo hän, jo hän
vain muutamaan hetkeen
voi ikuisuus mahtua
muutamaan hetkeen
ja höyrypillin ääni
on palattava työhön
ja hehkuvin kasvoin
sinä palailet yksin
niin saivat ne hetket
sinut kukoistamaan.

Hyvin muistan, Amanda
sen sateen ja sen kadun
ja sen päässä tehtaan
jossa oli töissä Manuel.
Oli hymyssä suusi
kun juoksit sateen halki
ja pääsit portin luokse
Ja siellä odotti jo hän,
jo hän, jo hän, jo hän, jo hän

joka vuorille lähti
joka oli niin hellä
hänen lähteä täytyi
kului muutama hetki
hänet räjähdys ruhjoi
taas soi höyrypilli
on palattava työhön
moni jää palaamatta
niin jää myös Manuel.

Hyvin muistan, Amanda
sen sateen ja sen kadun
ja sen päässä tehtaan
jossa oli töissä Manuel.
PAMIĘTAM CIĘ AMANDO

Przypominam sobie ciebie Amando
Na mokrej ulicy
Biegnącą do fabryki
gdzie pracował Manuel

Szeroki uśmiech, deszcz na włosach
Nic nie obchodziło
Szłaś spotkać się z nim
Z nim, z nim, z nim, z nim

Chodzi o pięć minut
Życie jest wiecznością
W pięciu minutach

Rozbrzmiewa syrena
Z powrotem do pracy
A ty krocząc wszystko rozjaśniasz
Owe pięć minut
Sprawiają że rozkwitasz

Przypominam sobie ciebie Amando
Na mokrej ulicy
Biegnącą do fabryki
Gdzie pracował Manuel

Szeroki uśmiech,
deszcz na włosach
Nic nie obchodziło
Szłaś spotkać się z nim
Z nim, z nim, z nim, z nim

Który odszedł do piły
Która nigdy nie skrzywdziła
Który odszedł do piły
I w pięć minut
Został rozerwany

Rozbrzmiewa syrena
Z powrotem do pracy
Wielu nie powróciło
Również Manuel

Przypominam sobie ciebie Amando
Na mokrej ulicy
Biegnącą do fabryki
Gdzie pracował Manuel


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org