Te recuerdo Amanda
Víctor JaraLa versione neerlandese (olandese), anch'essa opera di Cornelis... | |
JAG MINNS DIG, AMANDA Jag minns dig, Amanda. På en regnvåt gata. På språng emot fabriken där Manuel är. Du skrattar hela tiden, du har regn i håret och ingenting är viktigt utom attt du är kär. Du är kär, du är kär, du är kär, du kär! Om några minuter blir livet fullständigt om några minuter visslar sirenen. Ditt arbete väntar men där du går fram blir allting så ljust. Några minuter har fått dig att blomma. Jag minns dig, Amanda. På en regnvåt gata. På språng emot fabriken där Manuel är. Du skrattar hela tiden, du har regn i håret och ingenting är viktigt utom att du är kär Du är kär, du är kär, du är kär, du är kär! Han flydde upp i bergen aldrig gjort någon illa men han flydde till bergen och på några minuter förändrades allting. Nu visslar sirenen. Tillbaka till fabriken. Många kom aldrig. Bland dem Manuel. Jag minns dig, Amanda. På en regnvåt gata. På språng emot fabriken där Manuel är. | IK ZIE AMANDA Ik zie Amanda in een straat in de regen Op weg naar de fabriek, daar werkt Manuel Je glimlacht, je straalt, je haar is vol met regen Je denkt aan niemand anders dan aan hem Aan hem, aan hem, aan hem, aan hem, aan hem Nog zeven minuten, dan is alles veranderd Nog zeven minuten, dan gaat de sirene, de fabriekspoort staat open Maar als ik je daar zie, straalt het licht uit je ogen Zeven minuten en je bloeit als een roos Ik zie Amanda in een straat in de regen Op weg naar de fabriek daar werkt Manuel Je glimlacht, je straalt, je haar is vol met regen En je denkt aan niemand anders dan aan hem Aan hem, aan hem, aan hem, aan hem, aan hem Hij vluchtte naar de bergen, nooit iets kwaads gedaan Maar hij vluchtte naar de bergen, en na zeven minuten was alles veranderd Daar gaat de sirene, terug naar de fabriek Maar sommigen niet, daaronder Manuel Ik zie Amanda in een straat in de regen Op weg naar de fabriek en daar werkt Manuel. |