18 de Maig a la Villa
Raimon
Loading...
Originale | Traduzione in inglese di Angela Buxton da Cancioneros.com. |
18 DE MAIG A LA VILLA | 18TH OF MAY IN MADRID |
| |
I la ciutat era jove, | And the city was young |
aquell 18 de maig. | that 18th of May. |
Sí, la ciutat era jove, | Yes, the city was young |
aquell 18 de maig | on that 18th of May |
que no oblidaré mai. | that I'll never forget. |
| |
Per unes quantes hores | For a few hours |
ens vàrem sentir lliures, | we managed to feel free, |
i qui ha sentit la llibertat | and he who has felt free |
té més forces per viure. | has got more strength to live. |
| |
De ben lluny, de ben lluny, | From afar, from afar |
arribaven totes les esperances, | arrived all the hopes, |
i semblaven noves, | and they seemed to be new, |
acabades d'estrenar: | like new clothes: |
de ben lluny les portàvem. | from afar we brought them. |
| |
Per unes quantes hores | For a few hours |
ens vàrem sentir lliures, | we managed to feel free, |
i qui ha sentit la llibertat | and he who has felt free |
té més forces per viure. | has got more strength to live. |
| |
Una vella esperança | An old hope |
trobava la veu | found a voice |
en el cos de milers de joves | in the bodies of thousands of youths |
que cantaven i que lluiten. | who were singing and are fighting. |
| |
No l'oblidaré mai, | I shall never forget, |
no l'oblidaré mai, | I shall never forget, |
aquell 18 de maig, | that 18th of May, |
no l'oblidaré mai, | I shall never forget, |
aquell 18 de maig | that 18th of May |
a Madrid. | in Madrid. |