La fine della guerra
Tupamaros
Loading...
Original | Versione spagnola dal libretto dell'album (con qualche correzione): |
LA FINE DELLA GUERRA | LA FIN DE LA GUERRA |
| |
La fine della guerra | La fín de la guerra |
Verrà su un carro come a carnevale | LLegará sobre un carro como para carnaval |
Col Dio della pace che sta ai dischi | Con el Dios de la paz como pinchadiscos |
E coi ragazzi che vogliono ballare | Y con los muchachos que quieren bailar |
| |
E ballano le madri | Y bailan las madres |
Al ritmo antico del dolore | Al antiguo ritmo del dolor |
Negli occhi hanno un figlio mandato a morire | En los ojos tienen un hijo mandado a morir |
E non importa come | Y no importa cómo |
| |
E ballano i coloni | Y bailan los colonos |
Ballano calpestando | Bailan pisando |
Che il ritmo lieve della danza | Todavía aprendiendo |
lo stanno ancora imparando | El ritmo ligero del baile |
| |
ma la fine della guerra | Pero la fín de la guerra |
è solo uno scherzo a carnevale | Sólo es en broma como para carnaval |
il dio della pace è imprigionato | El dios de la paz está encarcelado |
e ragazzi continuano a sparare | Y los muchachos siguen disparando |
| |
Ma le kefie balleranno un giorno | Pero las quefiyás bailarán por un día |
Un valzer con la torah | Un vals con la torah |
Non ci saranno spari ne pietre | No habrá ni disparos ni piedras |
E nessuno più sanguinerà! | Y nadie sangrará más. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.