Preguntas por Puerto Montt
Víctor JaraOriginal | Traduzione francese da l'histgeobox |
PREGUNTAS POR PUERTO MONTT Muy bien, voy a preguntar por ti, por ti, por aquel, por ti que quedaste solo y el que murió sin saber. Murió sin saber porqué le acribillaban el pecho luchando por el derecho y un suelo para vivir. ¡Ay! Qué ser más infeliz el que mandó disparar sabiendo como evitar una matanza tan vil. Puerto Montt, oh, Puerto Montt, Puerto Montt, oh, Puerto Montt. Usted debe responder señor Pérez Zujovic porqué al pueblo indefenso contestaron con fusil. Señor Pérez su conciencia la enterró en un ataúd y no limpiarán sus manos toda la lluvia del sur. | QUESTIONS POUR PUERTO MONTT Bon, je vais poser des questions, pour toi, pour toi, pour lui pour toi qui te retrouves seul et lui qui est mort sans comprendre, mort sans savoir pourquoi, on le criblait de balle, alors qu'il luttait pour le droit à la terre pour vivre. Ah quel être odieux celui qui a demandé de tirer alors qu'il savait comment éviter cette tuerie infâme! Puerto Montt, oh Puerto Montt Puerto Mont, oh Puerto Montt. Vous devez répondre monsieur Pérez Zujovic. Pourquoi au peuple sans défense a-t-on répondu par les armes? Monsieur Pérez, votre conscience, vous l'avez enterrée dans un cercueil et toute la pluie qui tombe au sud ne lavera pas vos mains. Il est mort sans savoir pourquoi on le criblait de balle, alors qu'il luttait pour le droit à la terre pour vivre. Ah quel être odieux celui qui a demandé de tirer alors qu'il savait comment éviter cette tuerie infâme! Puerto Montt, oh Puerto Montt Puerto Montt, oh Puerto Montt |