Language   

Civil War

Guns N' Roses
Back to the song page with all the versions


Versione ungherese da questa pagina
GUERRA CIVILE

"Quello che abbiamo qui
è un fallimento di comunicazione
alcuni uomini semplicemente non li puoi raggiungere...
Quindi, prendi quello che avevamo qui la settimana scorsa,
che è il modo in cui lo vuole!
Bene, lo ottiene!
A me non piace quanto a voi, gente."

Guardate i vostri ragazzi che combattono
Guardate le vostre donne che piangono
Guardate i vostri ragazzi che muoiono
Nel modo in cui hanno sempre fatto

Guardate l'odio che stiamo creando
Guardate la paura che stiamo nutrendo
Guardate le vite che stiamo facendo
Nel modo in cui abbiamo sempre fatto

Le mie mani sono legate
I milioni passano da parte a parte
E le guerre vanno avanti con i lavaggi di cervello sull'orgoglio
Per l'amore di Dio e per i nostri diritti umani
E tutte queste cose sono spazzate via
Dalle mani insanguinate che il tempo non può negare
E sono cancellate dai vostri genocidi
E la storia nasconde le bugie delle nostre guerre civili

Hai indossato una fascia nera
Quando hanno sparato all'uomo
Che ha detto "La pace può durare per sempre"?
E nei miei primi ricordi
Hanno sparato a Kennedy
E sono diventato insensibile quando ho imparato a vedere
Così non mi sono mai innamorato del Vietnam
Abbiamo i muri di Washington per ricordare a tutti
Che non puoi credere nella libertà
Quando non è nelle tue mani
Quando tutti combattono
Per la loro terra promessa

E
Non ho bisogno della vostra guerra civile
Nutre il ricco mentre sotterra il povero
La vostra fame di potere vende soldati
In una macelleria umana
Questo non è giusto
Non ho bisogno della vostra guerra civile

Guardate le scarpe che state indossando
Guardate il sangue che stiamo versando
Guardiate il mondo che stiamo uccidendo
Nel modo in cui abbiamo sempre fatto

Guardate il dubbio in cui abbiamo sguazzato
Guardate i capi che abbiamo seguito
Guardate le bugie che abbiamo ingoiato
E non voglio sentirne più

Le mie mani sono legate
Tutto quello che ho visto ha cambiato la mia mente
Ma le guerre continuano così come gli anni passano
Senza amore di Dio o diritti umani
Perché tutti questi sogni sono spazzati via
Dalle mani insanguinate degli ipnotizzati
Che portano la croce dell'omicidio
E la storia porta le cicatrici delle nostre guerre civili

"Noi pratichiamo l'annientamento selezionato
dei sindaci e degli ufficiali di governo
per esempio per creare uno spazio,
poi riempiamo quello spazio
Con l'avanzare della guerra popolare
la pace è vicina"

Non ho bisogno della vostra guerra civile
Nutre il ricco mentre sotterra il povero
La vostra fame di potere vende soldati
In una macelleria umana
Questo non è giusto
E non ho bisogno della vostra guerra civile

Non ho bisogno della vostra guerra civile

Non ho bisogno della vostra guerra civile
La vostra fame di potere vende soldati
In una macelleria umana
Questo non è giusto
E non ho bisogno della vostra guerra civile
Non ho bisogno della vostra guerra civile
Non ho bisogno della vostra guerra civile
Non ho bisogno di un'altra guerra
Non ho bisogno di un'altra guerra

Cosa c'è di così civile in una guerra, comunque?
POLGÁRHÁBORÚ

"A közlés kudarca az ami itt velünk történt.
Néhány embert képtelenség elérni...
Megkapjátok, amit mi is a múlt héten
És ő épp így akarja!
Hát megkapja!
Én sem szeretem ezt jobban, mint ti!"

Nézzétek a harcoló fiaitokat
Nézzétek a zokogó asszonyaitokat
Nézzétek a haldokló fiaitokat
Mindig így csinálták

Nézzétek micsoda gyűlöletet ébresztünk
Nézzétek micsoda félelmet táplálunk
Nézzétek micsoda életet élünk
Mindig így csináltuk

A kezem gúzsba kötve
Csak úgy röpködnek a milliárdok
És a háborúk folytatódnak a beléjük oltott büszkeséggel
Isten szeretete és az emberi jog nevében
És mindezt véres kezek
Félresöprik, sz idő nem tud tiltakozni
Aztán elmossa a fajírtás
És a történelem elrejti a polgárháborúk hazugságait

Fekete karszalagot viselsz
Miközben lelövik az embert
Aki azt mondta: "A béke örök"
És a legelső emlékem
Hogy lelövik Kennedyt
És érzéktelenné váltam, amikor megértettem
Úgyhogy én sosem dőltem be Vietnámnak
Ott a washingtoni fal, hogy emlékeztessen mindannyiunkat
Hogy nem bízhatsz a szabadságban
Mikor nem a te kezedben van
Mikor mindenki az ő
Ígéretföldjükért harcol

És
Nekem nem kell a polgárháborútok
A gazdagot vastagítja, a szegényt betemeti
A hatalmatok vágya: katonákat kimérni
Egy ember-boltban
Nem újdonság
Nekem nem kell a polgárháborútok

Nézzétek a cipőt, amibe léptetek
Nézzétek a vért, amit elfolyatunk
Nézzétek a világot, amit pusztítunk
Mindig így csináltuk
Nézzétek, milyen kétségek közt hányódtunk
Nézzétek, milyen vezetőket követtünk
Nézzétek, milyen hazugságokat lenyeltünk
És én nem akarok hallani többet!

A kezem gúzsba kötve
Mert mindaz, amit láttam megváltoztatott
De a háborúk csak folynak ahogy az évek telnek
Isten szeretete és az emberi jogok nélkül
Mert ezeket az álmokat mind félresöpörték
A hipnotizáltak véres kezei
Akik sz emberölés keresztjét hordozzák
És a történelem magán viseli a polgárháborúink hegeit

"A polgármesterek és kormányhivatalnokok
Szelektív megsemmisítésével élünk
Például vákuumot hozunk létre
Aztán kitöltjük ezt a vákuumot
Ahogy a nép háborúja erősödik
A béke közelebb került"

Nekem nem kell a polgárháborútok
A gazdagot vastagítja, a szegényt betemeti
A hatalmatok vágya: katonákat kimérni
Egy ember-boltban
Nem újdonság
És nekem nem kell a polgárháborútok
Nekem nem kell a polgárháborútok
Nekem nem kell a polgárháborútok
A hatalmatok vágya: katonákat kimérni
Egy ember-boltban
Nem újdonság
Nekem nem kell a polgárháborútok
Nekem nem kell a polgárháborútok
Nekem nem kell a polgárháború
Ha mégoly polgári is, de azért mégiscsak háború


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org