Language   

Spanish Bombs

The Clash
Back to the song page with all the versions


Versión española de Gustavo Sierra Fernández
BOMBE SPAGNOLE

Canzoni spagnole in Andalusia,
i luoghi dove si sparava nei giorni del '39
Vi prego lasciate la finestra aperta
García Lorca è morto e sepolto

Fori di pallottole sui muri del cimitero
Le auto nere della Guardia Civil
Bombe spagnole sul Costarica
Stasera sto volando su un DC10

Bombe spagnole, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazon
Bombe spagnole, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazon

Settimane spagnole nel mio casinò-discoteca
I combattenti per la libertà morirono sulla collina
Cantavano "Bandiera rossa" e indossavano quella nera
Ma dopo morti, ci fu Mockingbird Hill

Una volta a casa, gli autobus bruciarono
La tomba irlandese fu bagnata di sangue
Bombe spagnole distruggono gli hotel
La rosa della mia señorita è stata troncata in boccio

Bombe spagnole, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazon
Bombe spagnole, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazon

Le colline risuonano di "Free the people"
oppure sento gli echi dei giorni del '39?
Trincee piene di poeti, l'esercito di straccioni
che puntava le baionette per combattere quelli di fronte

Bombe spagnole martellano la provincia
Sto sentendo musica da un altro tempo
Bombe spagnole sulla Costa Brava
Stasera sto volando su un DC10

Bombe spagnole, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazon
Bombe spagnole, yo te quiero infinito
Yo te quiero, oh mi corazon

Oh mi corazon
oh mi corazon

Canzoni spagnole
in Andalusia,
Mandolina, oh mi corazon
Canzoni spagnole
a Granada,
oh mi corazon
BOMBAS ESPAÑOLAS

Canciones españolas en Andalucía,
los puestos de artillería en los días del 39.
Oh, por favor, deja la ventana abierta.
Federico Lorca está muerto y enterrado:

agujeros de bala en las paredes del cementerio,
los coches negros de la Guardia Civil.
Bombas españolas en Costa Rica -
esta noche vuelo en un DC-10.

Bombas españolas; yo te quiero infinito.
Yo te quiero, oh mi corazón.

Semanas españolas en mi disco-casino,
los luchadores de la libertad murieron sobre la colina.
Cantaron la bandera roja, llevaron la negra-
pero después de que murieran se cantó "Mockinbird Hill".

De vuelta a casa, los autobuses subieron en llamas,
la tumba irlandesa se empapó de sangre.
Las bombas españolas destrozan los hoteles.
La rosa de mi señorita fue cortada de raíz.

Las colinas resonaron con "liberad al pueblo"
¿o es que puedo oír el eco de los días del 39?
con trincheras llenas de poetas,
el ejército harapiento, preparando bayonetas para combatir [a la otra línea.

Las bombas españolas sacuden la provincia;
oigo música de otra época.
Bombas españolas en la Costa Brava.
Vuelo en un DC-10 esta noche…


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org