Language   

Senza titolo [Se qualcuno proprio vuole, può chiamarla Acqua]

GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Back to the song page with all the versions


OriginalDeutsche Übersetzung von Riccardo Venturi
SENZA TITOLO [SE QUALCUNO PROPRIO VUOLE, PUÒ CHIAMARLA ACQUA]WASSER
  
Ho spremuto l'acqua dalla roccia più dura,Ich habe Wasser aus dem härtesten Stein ausgepreßt,
ho succhiato la rugiada del mattino,ich habe den Morgentau gesogen,
ho leccato l'olio del fucile.ich habe Öl aus meinem Gewehr geleckt.
  
La strada che porta all'acqua è coperta di sangue:Der Weg, der zum Wasser führt, ist mit Blut bedeckt:
ho bevuto ad ogni ferita.getrunken habe ich bei jeder Wunde.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org