Senza titolo [Se qualcuno proprio vuole, può chiamarla Acqua]
GLI EXTRA DELLE CCG / AWS EXTRAS / LES EXTRAS DES CCG
Loading...
Original | Version française de Riccardo Venturi
8 mars 2005 |
SENZA TITOLO [SE QUALCUNO PROPRIO VUOLE, PUÒ CHIAMARLA ACQUA] | EAU |
| |
Ho spremuto l'acqua dalla roccia più dura, | J'ai pressé l'eau du plus dur rocher, |
ho succhiato la rugiada del mattino, | j'ai sucé la rosée du matin, |
ho leccato l'olio del fucile. | j'ai leché l'huile de mon fusil. |
| |
La strada che porta all'acqua è coperta di sangue: | Le chemin qui mène à l'eau est couvert de sang: |
ho bevuto ad ogni ferita. | j'ai bu à chaque blessure. |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.