È stata tua la colpa
Edoardo BennatoOriginale | Version française – C’EST TA FAUTE – Marco Valdo M.I. – 2018... |
È STATA TUA LA COLPA | C’EST TA FAUTE |
È stata tua la colpa allora adesso che vuoi? Volevi diventare come uno di noi, e come rimpiangi quei giorni che eri un burattino ma senza fili e adesso i fili ce l'hai!... | C’est ta faute ; alors, que veux-tu ? Tu voulais devenir un de nous, Et maintenant, tu regrettes ces jours où Tu étais une marionnette mais sans fil Car maintenant tu les as, les fils ! … |
Adesso non fai un passo se dall'alto non c'è qualcuno che comanda e muove i fili per te adesso la gente di te più non riderà non sei più un saltimbanco ma vedi quanti fili che hai!... | À présent, tu ne fais plus un pas, Si en haut, il n’y a pas Quelqu’un qui commande et tire les fils pour toi. À présent, les gens ne rient plus de toi, Tu n’es plus un saltimbanque, mais vois Tous les fils que tu as ! … |
È stata tua la scelta allora adesso che vuoi? Sei diventato proprio come uno di noi a tutti gli agguati del gatto e la volpe tu l'avevi scampata sempre però adesso rischi di più! | C’est ton choix, alors maintenant que veux-tu ? Un de nous, voilà ce que tu es devenu. À tous les pièges du chat et du renard, toi Tu avais pu réchapper chaque fois. Maintenant, tu risques beaucoup plus ! |
Adesso non fai un passo se dall'alto non c'è qualcuno che comanda e muove i fili per te adesso la gente di te più non riderà non sei più un saltimbanco ma vedi quanti fili che hai!... | À présent, tu ne fais plus un pas, Si en haut, il n’y a pas Quelqu’un qui commande et tire les fils pour toi. À présent, les gens ne rient plus de toi, Tu n’es plus un saltimbanque, mais vois Tous les fils que tu as ! … |
E adesso che ragioni come uno di noi i libri della scuola non te li venderai come facesti quel giorno per comprare il biglietto e entrare nel teatro di Mangiafuoco quei libri adesso li leggerai! | Et maintenant que tu raisonnes comme nous, Tes livres d’école, tu ne te les vendras pas Comme tu le fis un jour Pour acheter un ticket et entrer Dans le théâtre de Mangiafuoco. Ces livres maintenant, tu les liras ! |
Vai, vai, e leggili tutti e impara quei libri a memoria c'è scritto che i saggi e gli onesti son quelli che fanno la storia fanno la guerra, la guerra è una cosa seria buffoni e burattini, non la faranno mai! | Va, va, et lis-les tous Et apprend ces livres de mémoire Où il est écrit que les sages et les honnêtes Sont ceux qui font l’histoire ; Ils font la guerre, car la guerre est chose sérieuse. Jamais ne la feront bouffons et marionnettes ! |
È stata tua la scelta, allora adesso che vuoi? sei diventato proprio come uno di noi prima eri un buffone, un burattino di legno ma adesso che sei normale quanto è assurdo il gioco che fai! | C’est ton choix, alors maintenant que veux-tu ? Un de nous, voilà ce que tu es devenu. Tu étais un bouffon, une marionnette de bois Maintenant que tu es normal et tu vois Combien est absurde le jeu que tu joues là ! |