Lingua   

Taberna do diabo

Cancioneiro do Niassa
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione italiana di Riccardo Venturi 9 marzo 2007
TABERNA DO DIABOOSTERIA DEL DIAVOLO
  
Um dia fui dar com DeusUn giorno m'incontrai con Dio
na taberna do Diaboall'Osteria del Diavolo
Entre cristãos e ateuse tra cristiani e atei
fizeram de mim soldadofecero di me un soldato
  
E eu sem querer fui embarcadoE senza volerlo, fui imbarcato
Levei armas e um galão *portando armi e un distintivo
Pr’ò outro lado do mardall'altra parte del mare.
Quis levar o coraçãoVolli portare anche il mio cuore
Não mo deixaram levarma non me lo fecero portare.
  
E eu sem querer ia matarE senza volerlo andai a ammazzare
E eu sem querer ia matare senza volerlo andai a ammazzare
  
Deram-me uma cruz de guerra **Mi diedero una croce di guerra
quando matei meu irmãoquando ammazzai il mio fratello
e a gente da minha terrae la gente della mia terra
promoveu-me a capitãomi promosse capitano
  
E eu sem querer fiquei papãoE senza volerlo diventai un fantasma
E eu sem querer fiquei papãoe senza volerlo diventai un fantasma
  
Todos me chamam heróiTutti mi chiamano eroe
Ninguém me chama Manelnessuno mi chiama Manel
  
Quem quer uma cruz de guerraChi vuole una croce di guerra
Que eu já não vou prò quartelché non vado più in caserma
  
Que eu já não vou prò quartelChé non vado più in caserma
Que eu já não vou prò quartelché non vado più in caserma.
NOTE al testo
di José Colaço Barreiros

* galão = distintivo da sottotenente

** cruz de guerra = decorazione assegnata per prodezze in guerra


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org