Originale | Versione italiana di Kiocciolina |
SEPTEMBER 11TH | 11 SETTEMBRE |
| |
His orders came through on September 11th at dawn | I suoi ordini si concretizzarono l'11 Settembre all'alba |
The planes would attack their targets, according to plan | Gli aerei avrebbero attaccato i loro obiettivi, secondo il piano |
Some would aim for the centres of commerce | Alcuni avrebbero mirato i centri di commercio |
Some would strike at the military's heart | Alcuni avrebbero colpito il cuore militare |
But to him fell the mission's most lofty task | Ma su lui ricadde il più maestoso compito della missione |
| |
The President himself, the ultimate symbol of power | Il Presidente stesso, l'ultimo simbolo del potere |
Was his target. They would make this proud nation cower | Era il suo obiettivo. Avrebbero fatto rabbrividire dalla paura questa orgogliosa nazione |
This regime of infidels who'd strayed from the truth | Questo regime di infedeli che si erano distratti dalla verità |
This arrogant leader elected by fools | Questo capo arrogante eletto da folli |
This so-called 'democracy' that broke all the unwritten rules | Questa cosiddetta "democrazia" che aveva infranto tutte le regole non scritte |
| |
His team was well chosen, these brave faithful men would not flinch | La sua squadra era ben scelta, questi uomini coraggiosi e fedeli non si sarebbero tirati indietro |
Though their task was so daunting, the stakes high, so too the risks | Neppure se il loro compito fosse stato scoraggiante, la posta in gioco alta, e così anche i rischi |
But they were trained well, equipped and supported | Ma erano ben allenati, equipaggiati e supportati |
By powerful friends far away | Da amici potenti di molto lontano |
With right on their side they prayed they would triumph that day | Con la ragione dalla loro parte pregarono affinché potessero trionfare quel giorno |
| |
Every detail in place, his task now to follow the plan | Messo a punto ogni dettaglio, il suo compito adesso era seguire il piano |
His fate, and that of his men, was in his own hands | Il suo destino, e quello dei suoi uomini, era nelle sue mani |
With steely resolve they boarded the plane | Con inflessibile risolutezza salirono a bordo dell'aereo |
As the city approached he flew low and aimed | Mentre si avvicinava lui volava basso e mirato |
And prayed to his god that his aim would be true | E pregava il suo dio che il suo obiettivo potesse divenire realtà |
And prayed to his god that his aim would be true | E pregava il suo dio che il suo obiettivo potesse divenire realtà |
| |
The attack succeeded, by evening the president lay dead | L'attacco avvenne, alla sera il presidente giaceva morto |
His palace destroyed. These are the last words he said | Il suo palazzo, distrutto. Queste sono le ultime parole che disse |
As he spoke to his people on the radio | Mentre parlava con la sua gente alla radio |
He said, "I will defend our democracy with my own life" | Disse, "Difenderò la nostra democrazia con la mia stessa vita" |
He could have fled, but he chose to stand firm when the bombers arrived | Sarebbe potuto scappare, ma decise di restare fermo quando arrivarono i bombardieri |
| |
So Salvador Allende of Chile was murdered that day | Così Salvador Allende del Cile fu assassinato quel giorno |
And the Junta then slaughtered thousands who stood in their way | E la Junta in seguito massacrò migliaia di suoi sostenitori |
And the US was there behind the scenes | E gli Stati Uniti stavano dietro le quinte |
When democracy died, and terror was unleashed | Quando morì la democrazia, e il terrore venne sguinzagliato |
On September 11th, 1973 | L'11 Settembre 1973 |
On September 11th, 1973. | L'11 Settembre 1973 |