Lingua   

Fila la lana

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione in esperanto di Renato Corsetti
SPIN THE WOOL

In the war of Valois
the Seignior of Vly died.
Whether he was a valiant hero
is unknown, it’s still not certain.

But the woman left abandoned
lamenting his death,
for a thousand years, maybe more,
will mourn his sad destiny.

Spin the wool, spin your days,
keep fooling yourself that he might return.
Book of sweet dreams of love -
open the pages to its sorrow.

They returned by the hundreds and by the thousands,
the warriors of Valois.
They returned to their families,
to their palaces, to their cities.

But the abandoned woman
won’t find her love again,
and the big log in the fireplace
will be of no use for warming her heart.

Spin the wool, spin your days,
keep fooling yourself that he might return.
Book of sweet dreams of love -
open the pages to its sorrow.

Knights who in battle
ignore the fear,
may your chain mail be tight,
your armor well-tempered.

To the enemy who assaults you
be ready to give riposte,
because behind those walls
you’re awaited without cease.

Spin the wool, spin your days,
keep fooling yourself that he might return.
Book of sweet dreams of love -
close the pages on its sorrow.
ŜPINU LA LANON

En milito de Valŭa'
de Brian' la grafo mortis.
Ĉu li estis ulo brava
ni ne scias, ne jam certe;
sed grafino forlasita
bedaŭrante lian morton
dum jarcentoj kaj jarmiloj
ŝi ploradis sian sorton.

Ŝpinu la lanon, la tagojn ŝpinu;
kredu ankoraŭ ke li revenos.
Libro de dolĉaj sonĝoj de l' koro
paĝojn malfermu al sia doloro.

Jam centope kaj milope
nun revenas la arme'
al familioj ili alvenas
al la urb' kaj al sia ej',
sed grafino forlasita ne retrovos sian amon
kaj la koron ne varmigos
de l' kamen' la granda flamo.

Ŝpinu la lanon, la tagojn ŝpinu;
kredu ankoraŭ ke li revenos.
Libro de dolĉaj sonĝoj de l' koro
paĝojn malfermu al sia doloro.

Kavaliro en batalo
vi ne konas malkuraĝon
estu akra via glavo
kaj fiera la vizaĝo;
al sturmanta malamiko
estu trafa kontraŭstaro:
vin atendas malpacience
ŝi malantaŭ la remparo.

Ŝpinu la lanon, la tagojn ŝpinu;
kredu ankoraŭ ke li revenos.
Libro de dolĉaj sonĝoj de l' koro
paĝojn malfermu al sia doloro.



Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org