Fila la lana
Fabrizio De AndréOriginal | English version by Riccardo Venturi, 2004 |
FILA LA LANA | SPIN YOUR WOOL |
Nella guerra di Valois il signor di Vly è morto, se sia stato un prode eroe non si sa, non è ancor certo. Ma la dama abbandonata lamentando la sua morte Per mill'anni e forse ancora piangerà la triste sorte. | In the war of Valois the Lord of Vly died, whether he was a brave hero it remains still unknown. But her abandoned Lady mourning upon his death thousand years and maybe more will be mourning her sad fate. |
Fila la lana, fila i tuoi giorni, illuditi ancora che lui ritorni, libro di dolci sogni d'amore apri le pagine al suo dolore. | Spin your wool, spin your memories cherish the illusion that he comes back book of so sweet love dreams, open your pages to her sorrow. |
Son tornati a cento e mille i guerrieri di Valois, son tornati alle famiglie, ai palazzi e alle città. Ma la dama abbandonata non ritroverà il suo amore e il gran ceppo nel camino non varrà a scaldarle il cuore. | And they came back by thousand, all the warriors of Valois, they came back to their families, to their palaces and cities. But the abandoned Lady will not welcome back her sweetheart and the big log in the fireplace will not help warm her heart. |
Fila la lana, fila i tuoi giorni, illuditi ancora che lui ritorni, libro di dolci sogni d'amore apri le pagine al suo dolore. | Spin your wool, spin your memories cherish the illusion that he comes back book of so sweet love dreams, open your pages to her sorrow. |
Cavalieri che in battaglia ignorate la paura stretta sia la vostra maglia, ben temprata l'armatura. Al nemico che vi assalta siate presti a dar risposta perché dietro a quelle mura vi s'attende senza sosta. | You the knights, who ignore while fighting fear and dread, tighten well your coat of mail, temper well your suit of armour. To the enemy who attacks you give a swift and quick reply, because someone, behind those walls, is waiting for you every moment. |
Fila la lana, fila i tuoi giorni, illuditi ancora che lui ritorni, libro di dolci sogni d'amore chiudi le pagine sul suo dolore. | Spin your wool, spin your memories cherish the illusion that he comes back book of so sweet love dreams, close your pages upon her sorrow. |