À tous les enfants
Boris VianVersione russa di Michail Jasnov (2002) | |
A TUTTI I RAGAZZI A tutti i ragazzi che son partiti con lo zaino in spalla nella nebbia d’un mattino d’aprile vorrei fare il monumento a tutti i ragazzi che hanno pianto con lo zaino in spalla gli occhi bassi sulla tristezza vorrei fare il monumento non di marmo, né di cemento, né di bronzo che si fa verde sotto il morso acuto del tempo un monumento del loro dolore un monumento del loro terrore e del loro stupore ecco il mondo profumato, pieno di risa pieno di uccelli blu, di colpo cancellato da uno sparo un mondo nuovo dove sotto un corpo che cade s’apre una macchia di sangue. Ma a tutti quelli che son rimasti coi piedi al caldo nei loro uffici a calcolare i profitti della guerra che hanno voluto a tutti i grossi, tutti i cornuti che trascinano la pancia nella via e contano, contano quei soldi. A tutti quelli innalzerei il monumento adatto a loro con la spranga, con la folgore, coi calci, coi pugni con le parole che incolleranno alle loro rughe ai loro doppi menti marchio di vergogna e di fango. | ВСЕМ ДЕТЯМ Вот дети с полным ранцем за спиной Бредущие в тумане поутру Я памятник бы им воздвиг Страдальцы с полным ранцем за спиной Толпа печальных горемык Я памятник бы им воздвиг Нет не из камня и бетона нет И не из бронзы зеленеющей под ветром что ни миг Нет памятник из их страданий Из их печалей и сомнений Из их мучений я б воздвиг Мир так наполнен запахами так Наполнен грёзами и смехом но вокруг Опять огонь и боль Мир новый мир Где падают ничком где всюду кровь И крик Но тем кто остается в холе тем Кто день-деньской в своих бюро привык Считать-подсчитывать доходы от смертей Всей это жирной своре всем Кто наживается на горе Я выставил бы счёт за всех детей Всей этой банде я бы памятник воздвиг Из шомполов кнутов и кулаков Я памятник воздвиг бы им из слов Которые навек бы залепили Брыластые их губы их мяса И грязью и позором. |