Lingua   

Saigon Bride

Joan Baez
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione spagnola di Gustavo Sierra Fernández
SPOSA DI SAIGONLA NOVIA DE SAIGON
Addio mia malinconica sposa di Saigon,
vado ad arginare la marea
una marea che non ha mai visto il mare
scorre attraverso giungle, intorno agli alberi,
alcuni dicono che sia gialla, altri dicono rossa.
Non avrà impotanza quando saremo morti.
Hasta la vista, mi nostálgica novia de Saigón,
salgo a detener la marea,
una marea que nunca fue vista en los mares;
fluye por las selvas, alrededor de los árboles.
Algunos dicen que es amarilla, algunos dicen que es roja:
no importará cuando hallamos muerto.
Quanti uomini morti ci vorranno
per costruire un argine che non si rompa ?
Quanti bambini dovremo uccidere
Prima di riuscire a fermare le onde ?
¿Cuántos hombres muertos costará
construir un dique que no se rompa?
¿A cuántos niños tendremos que matar
antes de que calmemos las olas?
Sebbene oggi avvengano molti miracoli
Abbiamo avuto il necessario da pagare.
Li porta via dalle strade che tu conosci
In posti dove non sarebbero mai andati da soli.
Da’ loro un utile lavoro,
i ragazzi fortunati sono anche pagati.
Aunque los milagros hoy vienen caros
tenemos los medios para pagarlos.
Se los llevan de las calles que conoces
a lugares a los que nunca irían solos.
Les dan oficios útiles.
Los chicos con suerte incluso están pagados.
Gli uomini muoiono per costruire le loro tombe di Faraoni.
E ancora e ancora i ventri sono strapieni.
Quanti uomini ci vorranno per raggiungere Marte ?
Quanti morti ci vorranno per raggiungere le stelle ?
Los hombres murieron al construir las tumbas de su Faraón
y todavía aún las matrices repletas.
¿Cuántos hombres para conquistar Marte?
¿Cuántas muertes para alcanzar las estrellas?
Addio mia malinconica sposa di Saigon.
Vado ad arginare la marea
una marea che non ha mai visto il mare
Alcuni dicono che sia gialla, altri rossa,
scorre attraverso giungle, intorno agli alberi,
non avrà nessuna importanza quando saremo morti.
Hasta la vista, mi nostálgica novia de Saigón,
salgo a detener la
marea,
una marea que nunca fue vista en los mares;
fluye por las
selvas, alrededor de los árboles.
Algunos dicen que es amarilla,
algunos dicen que es roja:
no importará cuando hallamos muerto.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org