Language   

The Grave

Don McLean
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
THE GRAVEHAUTA
  
The grave that they dug him had flowersHaudalla, joka hänelle kaivettiin, oli kukkia,
Gathered from the hillsides in bright summer colors,vuorten rinteiltä pomittuja, kesän väreissä hehkuvia,
And the brown earth bleached white at the edge of his gravestone.ja ruskea multa hänen hautakivensä juurella muuttui valkoiseksi.
He's gone.Hän on poissa.
  
When the wars of our nation did beckon,Kun kansakuntamme sotien torvet alkoivat soida,
A man barely twenty did answer the calling.mies tuskin kahdenkymmenen vastasi niiden kutsuun.
Proud of the trust that he placed in our nation,Ylpeänä uskossaan maahansa ja kansaansa
He's gone,hän on poissa.
But eternity knows him, and it knows what we've done.Mutta ikuisuus tuntee hänet, tietää, mitä olemme tehneet.
  
And the rain fell like pearls on the leaves of the flowersJa sade valui helminä kukkien lehdille
Leaving brown, muddy clay where the earth had been dry.muuttaen kuivan maan ruskeaksi mudaksi.
And deep in the trench he waited for hours,Ja syvällä juoksuhaudassaan hän odotti odottamistaan
As he held to his rifle and prayed not to die.ja rukoili kivääri kourassaan, ettei kuolema häntä veisi.
  
But the silence of night was shattered by fireMutta yön hiljaisuuden rikkoi aseiden jyly,
As guns and grenades blasted sharp through the air.ja luodit ja kranaatit halkoivat ilmaa.
And one after another his comrades were slaughtered.Yksi toisensa jälkeen hänen toverinsa kaatuivat
In morgue of marines, alone standing there.kuoleman kentillä, yksin, vain pelko seuranaan.
  
He crouched ever lower, ever lower with fear.Yhä alemmas hän käpertyi, yhä syvemmin syleili maata.
"they can't let me die! the can't let me die here!»Älä anna minun kuolla, älä anna kuolla täällä!
I'll cover myself with the mud and the earth.Peitän itseni mudalla ja maalla.
I'll cover myself! I know I'm not brave!Piiloudun niiden alle. Tiedän, etten ole rohkea.
The earth! the earth! the earth is my grave."Maa, maan povi, maan syli on oleva hautani.«
  
The grave that they dug him had flowersHaudalla, joka hänelle kaivettiin, oli kukkia,
Gathered from the hillsides in bright summer colors,vuorten rinteiltä pomittuja, kesän väreissä hehkuvia,
And the brown earth bleached white at the edge of his gravestone.ja ruskea multa hänen hautakivensä juurella muuttui valkoiseksi.
He's gone.Hän on poissa.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org