| Versione italiana di Riccardo Venturi, dalla versione francese: |
LA LEVEE DES 300.000 HOMMES | LA LEVA DEI TRECENTOMILA |
| |
Ecoutez jeunes gens et vieilles gens aussi, | Ascoltate, giovani ed anche vecchi, |
Un cantique nouveau a été composé. | una nuova canzone è stata composta. |
| |
On en avait demandé quatorze de Langonnet, | Ne avevano chiesti quattordici di Langonnet, |
Quatre autres de Brezel et sept du Faouët. | quattro ancora di Brezel e sette di Faouët. |
| |
En voyant les soldats descendre la rue, | Vedendo i soldati scender per la strada |
Une partie d'entre eux en bleu et le reste en rouge. | una parte di loro in blu e il resto in rosso |
| |
Les larmes de leurs yeux venaient les mouiller, | Le lacrime bagnavano loro gli occhi, |
Ils avaient le chagrin au cur en quittant leur Pays. | avevano pena al cuore lasciando il loro paese. |
| |
Servir la nation est chose désagréable, | Servire la nazione è cosa spiacevole, |
Le cur des Bretons est plein de chagrin. | il cuore dei bretoni è pieno di dolore. |