Language   

El frente de Gandesa (Si me quieres escribir)

Anonymous
Back to the song page with all the versions


Traduzione italiana (seconda versione)
SI ME QUIERES ESCRIBIRSE MI VUOI SCRIVERE
  
Si me quieres escribir,Se mi vuoi scrivere
ya sabes mi paraderosai qual è il mio recapito
Si me quieres escribir,Se mi vuoi scrivere
ya sabes mi paraderosai qual è il mio recapito
Tercera Brigada Mixta,Sul fronte di Gandesa
primera línea de fuego.prima linea di fuoco.
Tercera Brigada Mixta,Sul fronte di Gandesa
primera línea de fuego.prima linea di fuoco.
  
Si tú quieres comer bienSe vuoi mangiare bene
para huir en buena formaper fuggire in buona forma
Si tú quieres comer bienSe vuoi mangiare bene
para huir en buena formaper fuggire in buona forma,
en el frente de GandesaSul fronte di Gandesa
aquí tienes una fonda.qui ci trovi una locanda
en el frente de Gandesasul fronte di Gandesa
aquí tienes una fonda.qui ci trovi una locanda
  
A la entrada de la fondaAll'entrata della locanda
hay un moro Mohammedc'è un moro di nome Mohamed
A la entrada de la fondaAll'entrata della locanda
hay un moro Mohammedc'è un moro di nome Mohamed
que te dice: "pasa, pasa,che ti dice "Paisà
¿qué quieres para comer?"che vorresti da mangiare?"
que te dice: "pasa, pasa,che ti dice "Paisà
¿qué quieres para comer?"che vorresti da mangiare?"
  
El primer plato que te danIl primo piatto che ti danno
son granadas rompedoras,sono granate a frammentazione.
El primer plato que te danIl primo piatto che ti danno
son granadas rompedoras,sono granate a frammentazione.
el segundo de metrallae il secondo di mitraglia
para recobrar memoriaper rinfrescar la memoria
el segundo de metrallae il secondo di mitraglia
para recobrar memoria.per rinfrescar la memoria
  
Si me quieres escribirSe mi vuoi scrivere
ya sabes mi paraderosai qual è il mio recapito
Si me quieres escribirSe mi vuoi scrivere
ya sabes mi paraderosai qual è il mio recapito
Tercera Brigada Mixta,Terza Brigata Mista
primera línea de fuego,prima linea di fuoco.
en el frente de Gandesa,Terza Brigata Mista
en la batalla del Ebro.prima linea di fuoco.
  
Aunque me tiren el puenteE anche se mi tolgono il ponte
y también la pasarelae pure la passerella
Aunque me tiren el puenteE anche se mi tolgono il ponte
y también la pasarelae pure la passerella
me verás pasar el Ebromi vedrai passsare l'Ebro
en un barquito de velasu una barchetta a vela.
me verás pasar el Ebromi vedrai passsare l'Ebro
en un barquito de vela.su una barchetta a vela.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org