Original | Versione italiana fornita da Ezio
|
PITZINNOS IN SA GHERRA | BAMBINI NELLA GUERRA |
| |
Si ses de mutria mala | Se sei di cattivo umore |
Morigande in sos pensamentos | e rimesti nei pensieri |
Lestra de su grecu s'ala | e la veloce ala del grecale |
Ispinghet ecos de lamentos | spinge echi di lamenti |
Brincas sos trabentos | evita i precipizi, |
Ei bessi dae su ludu | esci dal fango, |
Puru si non as a ottènner bantos | anche se non otterrai alcun riconoscimento. |
Proa a dare un'azudu | prova a dare un aiuto. |
| |
No iscurtes sas muidas | Non ascoltare i fruscii |
Lassa puru sas peàdas | lascia pure le impronte. |
Sa tritessa commo est luìda | La tristezza adesso è redenta |
E de realidade aundàda | e di realtà inondata. |
| |
Arantzos in bucca a sos pitzinnos | Arance in bocca ai bambini |
A sa muda in sa rena, setzidos | in silenzio sulla rena, seduti |
Fussiledos in sa pala | fucilini in spalla, |
Pedras in sa bertula | pietre nella bisaccia, |
Issos cherent una terra | loro vogliono una terra: |
Pitzinnos in sa gherra | bambini nella guerra. |
| |
Su destinu in sos isteddos (falet subra a sos piseddos) | Il destino nelle stelle (scenda sopra ai bambini) |
Est dromende a bentre a chelu (un'ateru chelu pro lentolu) | sta dormendo a pancia all'aria (un altro cielo per lenzuolo) |
Brinca sos trabentos | evita i precipizi, |
Bessi dae su ludu | esci dal fango, |
Puru si non as a ottener bantos | anche se non otterrai alcun riconoscimento. |
Proa a dare un'azudu | prova a dare un aiuto. |
| |
Fintzas a cando sa pena | Fino a quando il dolore |
Su mundu in sas manos at àere | avrà il mondo nelle mani |
Ischidaticche in bona lena | svegliati di buona lena |
Fortzis gia giuches su chi cheres | forse hai già quello che vuoi. |
| |
Arantzos in bucca a sos pitzinnos | Arance in bocca ai bambini |
A sa muda in sa rena, setzidos | in silenzio nella strada, seduti |
Fusilledos in sa pala | fucilini in spalla, |
Pedras in sa bertula | pietre nella bisaccia, |
Issos cherent una terra | loro vogliono una terra: |
Pitzinnos in sa gherra | bambini nella guerra. |
| |
Issos cherent una terra | Loro vogliono una terra... |
Trenta quaranta cinquanta | trenta quaranta cinquanta |
Mitragliatrice canta | mitragliatrice canta |
A tenore | a tenore |
Tutti seduti giù per terra | tutti seduti giù per terra |
| |
Quaranta cinquanta cinquantuno | Quaranta cinquanta cinquantuno |
Ferite di coltello | ferite di coltello |
Nel cuore | nel cuore |
Tutti seduti giù per terra | tutti seduti giù per terra |
Pitzinnos in sa gherra | bambini nella guerra |
Main Page
Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.