Lingua   

Fiume Sand Creek

Fabrizio De André
Pagina della canzone con tutte le versioni


Versione italiana di anonimo dedicata al popolo palestinese
ARRIU SAND CREEK

S’ind’ant furau su coru asut’e una manta scuria
Asut’e una luna morta a pitica dromemus chen’e timoria
Est istétiu unu generali de bint’annus
A ogus asullus coment’e su giponi
Est istétiu unu generali de bint’annus
Fill‘e su bentu maimoni

Inc’est unu dòllaru de prata in su fund’e su Sand Creek

Is gherradoris nostrus trop’atesu, fiant avat‘e su bisonti
E cudda mùsica distanti est diventada sempri prus forti
Emu serrau tres bortas is ogus
Mi seu agatau ancora inguddei
Emu domandau a jaju, est sceti unu sònniu?
E jaju iat nau ca d’ei

A bortas is piscis cantant in su fund’e su Sand Creek

Apu sonniau aici forti chi m’ind’est bessiu sanguni de su nasu
Su lampu in d’una origa, in s’atra su paradisu
Is làgrimas prus piticas
Is làgrimas prus mannas
Candu s’àrburi de sa nì
S’est infroriu de istellas arrubias

Imoi dromint is pipius in sa còdula ‘e Sand Creek

Candu su soli nd’at bogau sa conca de a palas de sa notti
Inci fiant sceti canis e fumu e tendas bortuladas
Apu ghetau una frécia a celu
Po ddu fai arrespirai
Apu ghetau una frécia a su ‘entu
Po ddu fai sangunai

Sa frécia 'e tres ciccadda in su fund’e su Sand Creek

S’ind’ant furau su coru asut’e una manta scuria
Asut’e una luna morta a pitica dromemus chen’e timoria
Est istétiu unu generali de bint’annus
A ogus asullus coment’e su giponi
Est istétiu unu generali de bint’annus
Fill‘e su bentu maimoni

Imoi dromint is pipius in su fund’e su Sand Creek
"Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
fu un generale di vent'anni
occhi turchini e giacca uguale
fu un aviatore di vent'anni
figlio d'un temporale

c'è un dollaro d'argento tra i vicoli a Jabaliya

I nostri villaggi troppo fragili al cospetto delle bombe
e quella musica distante diventò sempre più forte
chiusi gli occhi per tre volte
mi ritrovai ancora lì
chiesi a mio nonno è solo un sogno
mio nonno disse sì

a volte i pesci cantano nel mare a Gaza

Sognai talmente forte che mi uscì il sangue dal naso
il lampo in un orecchio nell'altro il paradiso
le lacrime più piccole
le lacrime più grosse
quando l'albero della neve
fiorì di stelle rosse

ora i bambini dormono tra le fiamme a Beit Hanoun

Quando il sole alzò la testa tra le spalle della notte
c'erano solo cani e fumo e case capovolte
tirai un sasso in cielo
per farlo respirare
tirai un sasso al vento
per farlo sanguinare

il terzo sasso cercalo nella piana di Jenin

Si son presi il nostro cuore sotto una coperta scura
sotto una luna morta piccola dormivamo senza paura
fu un generale di vent'anni
occhi turchini e giacca uguale
fu un aviatore di vent'anni
figlio d'un temporale

ora i bambini dormono tra le macerie di Rafah".


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org