Language   

Fiume Sand Creek

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


CATALANO / CATALAN - Riccardo Venturi
EL RIO SAND CREEKRIU SAND CREEK
  
Han tomado nuestro corazón bajo una manta oscura,Sota una manta fosca ens han pres a tots el cor
debajo de una luna muerta pequeña dormíamos sin miedo,Sota una llua morta petita dormíem sense por
fue un general de veinte añosFou un general de vint anys
ojos azules y la chaqueta igual,Amb ulls blaus i jaqueta igual
fue un general de veinte añosFou un general de vint anys
hijo de un temporal,Fill d'un temporal
  
Hay un dólar de plata en el fondo del Sand Creek.Hi ha un dòlar de plata al fons del Sand Creek.
  
Nuestros guerreros demasiado lejos sobre la pista del bisonteEls guerrers massa llunyans sobre la pista del bisó
y esa música lejana se volvió más fuerte,I aquella música distant es va tornar fragor
cerré los ojos tres vecesVaig tancar els ulls tres vegades
me encontré todavía allí,Em vaig trobar encara allí
pregunté a mi abuelo "es solo un sueño?"Vaig demanar al meu avi, Sols és un somni?
mi abuelo dijo "si",L'avi va respondre sí
  
A veces los peces cantan en el fondo del Sand Creek.Tal vegada els peixos canten al fons del Sand Creek.
  
Soñé tan fuertemente que me salió la sangre de la nariz,El somni fou tan fort que em va sagnar el nas,
el relámpago en una oreja y en la otra el paraíso,El llamp en una orella i a l'altra el paradís
las lagrimas más pequeñasLes llàgrimes més petites
las lagrimas más grandes,Les llàgrimes més grans
cuando el árbol de la nieveQuan l'arbre de la neu
floreció de estrellas rojas,Va florir amb estrelles roges
  
Ahora los niños duermen en el fondo del Sand Creek.Ara els nens dormen al fons del Sand Creek.
  
Cuando el sol alzó la cabeza entre los hombros de la noche,Quan el sol va ultrapassar l'espatlla de la nit
Solo había perros y humo y tiendas tumbadas,No hi havia que gossos i fum i tendes capgirades
tiré una flecha al cieloVaig tirar una fletxa al céu
para hacerlo respirar,Perquè pugués respirar
tiré una flecha al vientoVaig tirar una fletxa al vent
para hacerlo sangrar,Perquè pugués sagnar
  
La tercera flecha búscala en el fondo del Sand Creek.La tercera has de buscar-la al fons del Sand Creek.
  
Han tomado el nuestro corazón bajo una manta oscura,Sota una manta fosca ens han pres a tots el cor
debajo de una luna muerta pequeña dormíamos sin miedo,Sota una llua morta petita dormíem sense por
fue un general de veinte añosFou un general de vint anys
ojos azules y la chaqueta igual,Amb ulls blaus i jaqueta igual
fue un general de veinte añosFou un general de vint anys
hijo de un temporal,Fill d'un temporal
  
Ahora los niños duermen en el fondo del Sand Creek.Ara els nens dormen al fons del Sand Creek.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org