Language   

Fiume Sand Creek

Fabrizio De André
Back to the song page with all the versions


OriginalSPAGNOLO / SPANISH - José Antonio
FIUME SAND CREEKEL RIO SAND CREEK
  
Si sono presi il nostro cuore sotto una coperta scuraHan tomado nuestro corazón bajo una manta oscura,
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza pauradebajo de una luna muerta pequeña dormíamos sin miedo,
Fu un generale di vent'annifue un general de veinte años
Occhi turchini e giacca uguale,ojos azules y la chaqueta igual,
Fu un generale di vent'annifue un general de veinte años
figlio di un temporalehijo de un temporal,
  
C'è un dollaro d'argento sul fondo del Sand Creek.Hay un dólar de plata en el fondo del Sand Creek.
  
I nostri guerrieri troppo lontani sulla pista del bisonte,Nuestros guerreros demasiado lejos sobre la pista del bisonte
E quella musica distante diventò sempre più fortey esa música lejana se volvió más fuerte,
Chiusi gli occhi per tre volte,cerré los ojos tres veces
Mi ritrovai ancora lìme encontré todavía allí,
Chiesi a mio nonno: È solo un sogno?pregunté a mi abuelo "es solo un sueño?"
Mio nonno disse sìmi abuelo dijo "si",
  
A volte i pesci cantano sul fondo del Sand Creek.A veces los peces cantan en el fondo del Sand Creek.
  
Sognai talmente forte che mi uscì il sangue dal naso,Soñé tan fuertemente que me salió la sangre de la nariz,
Il lampo in un orecchio e nell'altro il paradisoel relámpago en una oreja y en la otra el paraíso,
Le lacrime più piccole,las lagrimas más pequeñas
Le lacrime più grosselas lagrimas más grandes,
Quando l'albero della nevecuando el árbol de la nieve
Fiorì di stelle rossefloreció de estrellas rojas,
  
Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek.Ahora los niños duermen en el fondo del Sand Creek.
  
Quando il sole alzò la testa oltre le spalle della notteCuando el sol alzó la cabeza entre los hombros de la noche,
C'eran solo cani e fumo e tende capovolteSolo había perros y humo y tiendas tumbadas,
Tirai una freccia in cielotiré una flecha al cielo
Per farlo respirare,para hacerlo respirar,
Tirai una freccia al ventotiré una flecha al viento
Per farlo sanguinarepara hacerlo sangrar,
  
La terza freccia cercala sul fondo del Sand Creek.La tercera flecha búscala en el fondo del Sand Creek.
  
Si sono presi i nostri cuori sotto una coperta scuraHan tomado el nuestro corazón bajo una manta oscura,
Sotto una luna morta piccola dormivamo senza pauradebajo de una luna muerta pequeña dormíamos sin miedo,
Fu un generale di vent'annifue un general de veinte años
Occhi turchini e giacca uguale,ojos azules y la chaqueta igual,
Fu un generale di vent'annifue un general de veinte años
Figlio di un temporalehijo de un temporal,
  
Ora i bambini dormono sul fondo del Sand Creek.Ahora los niños duermen en el fondo del Sand Creek.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org