Language   

I cavalli di Troia

Paolo Pietrangeli
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LES CHEVAUX DE TROIE – Marco Valdo M.I. – 20...
I CAVALLI DI TROIALES CHEVAUX DE TROIE
  
Non era tanto facile abitare nel cavallo di TroiaIl n'était pas si facile d'habiter dans le cheval de Troie
stavamo così stretti da sembrare acciughe in salamoiaNous étions serrés comme des anchois en saumure
poi gli altri sono usciti io son rimasto dentroPuis, je suis resté et les autres sont sortis hors les murs
incerto sulle regole del combattimentoIncertains quant aux règles du combat
non era tanto facile abitare nel cavallo di Troia.Il n'était pas si facile d'habiter dans le cheval de Troie
  
E quando decidemmo decidemmo la rivolta dei GracchiDès l’enlèvement des Sabines, elle jeta le gant.
io fui costretto a letto da un milione d'acciacchiQuand nous décidâmes la révolte de Coriolan
me lo diceva mamma tutte le mattineJe fus cloué au lit par un million de maux
maglietta ed aspirineMaman me collait en me levant
così mi persi anche molto prima il ratto delle Sabine.Aspirine et tricot
  
E' facile intuire cosa accadde accadde alla BastigliaIl est facile de pressentir ce qui arriva à la Bastille
la notte in cui doveva in cui doveva nascermi una figliaLa nuit où devait naître ma fille
io svenni al primo colpo di cannoneJe m'évanouis au premier coup de canon
quelli stavan facendo la rivoluzioneLes autres là-bas faisaient la révolution
sarà stato lo stress oppure i debiti o i rapporti di famiglia.Était-ce le stress, les dettes ou les rapports de famille ?
  
Che notte quella notte quella notte d'inferno stavamoQuelle nuit cette nuit, cette nuit d'enfer
tutti quanti schierato al Palazzo d'invernoNous étions tous en rang au Palais d'hiver
io stavo vicino vicino vicino al compagno LeninoJ'étais près très près du camarade Lénine
le scarpe strette e l'emozione e caddi sopra uno scalino.Dans mes petits souliers, je ratai une marche.
  
Per me non è mai facile abitare nei cavalli dì TroiaPour moi, ce n'est jamais facile dans les chevaux de Troie
perché regolarmente con una costanza che annoiaCar régulièrement avec une constance qui m'abat
e gli altri escono fuori ed io rimango dentroLes autres sortent et je reste là
incerto sulle regole del combattimentoIncertain quant aux règles du combat
  
per me non è mai facile abitare nei cavalli di TroiaIl n'était pas si facile d'habiter dans le cheval de Troie
eppur mi tocca sempre di abitare nei cavalli di TroiaPourtant, ça me touche toujours les chevaux de Troie
sarà che scelgo sempre di abitare nei cavalli di TroiaJe voudrai toujours rester dans les chevaux de Troie
per me non è mai facile abitare nei cavalli di TroiaPour moi, ce n'est pas facile à vivre les chevaux de Troie
per me non è mai facile abitare nei cavalli di Troia.Pour moi, ce n'est pas facile à vivre les chevaux de Troie


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org