Ho visto un re
Paolo CiarchiOriginal | Versió al català / Versione catalana / Catalan version / Kataloniankielinen v... |
HO VISTO UN RE Dai dai, conta su...ah bei, sì bei… [1] Ho visto un re. ‘Sa l'ha vist, cus'è?... Ha visto un re! Ah, beh, sì, beh, Ah, beh, sì, beh... Un re che piangeva seduto sulla sella, Piangeva tante lacrime, Ma tante che... Bagnava anche il cavallo! Povero re! E povero anche il cavallo. Sì, beh, ah, beh, Sì, beh, ah, beh... E' l'imperatore che gli ha portato via un bel castello… Ohi che balòss! [2] ...di trentadue che lui ce n’ha. Povero re! E povero anche il cavallo. Sì, beh, ah, beh, Sì, beh, ah, beh... Ho visto un ve-. ’Sa l'ha vist, cus'è? Ho visto un vescovo! Ah, beh, sì, beh, Ah, beh, sì, beh... Anche lui, lui, piangeva, Faceva un gran baccano, Mordeva anche una mano. La mano di chi? La mano del sacrestano! Povero ve- -scovo! E povero anche il sacrista. Sì, beh, ah, beh, Sì, beh, ah, beh... E' il cardinale che gli ha portato via Un'abbazia... Oh, poer crist! ...di trentadue che lui ce n’ha. Povero ve- -scovo! E povero anche il sacrista. Sì, beh, ah, beh, Sì, beh, ah, beh... Ho visto un ri-. ’Sa l'ha vist, cus'è? Ha visto un ricco! Un sciùr! Sì...ah, beh, sì, beh, Ah, beh, sì, beh... Il tapino lacrimava su un calice di vino, Ed ogni go-, Ed ogni goccia andava... Derent al vin? Sì, che tutto l'annacquava! Pover tapin! E povero anche il vin. Sì, beh, ah, beh, Sì, beh, ah, beh... Il vescovo, il re, l'imperatore L’han mezzo rovinato, Gli han portato via Tre case e un caseggiato Di trentadue che lui ce n’ha. Pover tapin! E povero anche il vin. Sì, beh, ah, beh, Sì, beh, ah, beh... 'Vist un vilàn. ’Sa l'ha vist, cus'è? Un contadino! Aaaah, beh, sì, beh, Ah, beh, sì, beh... Il vescovo, il re, il ricco, l'imperatore, Perfino il cardinale, l'han mezzo rovinato, Gli han portato via: La casa Il cascinale La mucca Il violino La scatola di cachi La radio a transistor I dischi di Little Tony La mòj! [3] E po’? Cus'è? Un figlio militare, Ah, beh, sì, beh... Gli hanno ammazzato anche il maiale... Pover purscèl! Nel senso del maiale. Sì, beh, ah, beh, Sì, beh, ah, beh... Ma lui no, lui, non piangeva, Anzi: ridacchiava! Ha! Ha! Ha! Ma ’sa l'è, matt?... No. Il fatto è che noi vilàn... Noi vilàn... E sempre alègri bisogna stare, Ché il nostro piangere fa male al re! Fa male al ricco e al cardinale, Diventan tristi se noi piangiam! E sempre alègri bisogna stare, Ché il nostro piangere fa male al re! Fa male al ricco e al cardinale, Diventan tristi se noi piangiam! Ah, beh! | He vist un rei Veig, veig, veig, veig ... Què, què, què, què ... Ei, ei, ei, ei ... Au, au, au, au ... Ep, ep, ep, ep ... A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé ... He vist un rei ! Ha vist un què ? He vist un rei. A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé ... Un pobre rei que plorava, Muntat dalt d'un cavall, I tant i tant plorava, Que feia... Que feia un què? Que feia un xaragall. Ai, pobre rei ! I el pobre cavall què ? Eh ! eh ! eh ! eh ! Eh ! eh ! eh ! eh ! He vist un duc!... Ha vist un què ? Un duc ! A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé ... Un pobre duc que plorava, Perquè plorava el rei, I tant i tant plorava, Que semblava ... Semblava què ? Que ja semblava un peix. Ai, pobre rei !... I el pobre cavall què ? Eh ! eh ! eh ! eh ! Eh ! eh ! eh ! eh ! He vist un bis. Ha vist un què ? Un bisbe! A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé ... Un bisbe que plorava Perquè plorava un duc, Perquè plorava un rei, Que perdia ... Perdia què ? Que perdia un remuc !… Ai, pobre rei !... I el pobre cavall què ? Eh ! eh ! eh ! eh ! Eh ! eh ! eh ! eh ! He vist un ric. Ha vist un què ? He vist un ric! A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé … A, bé, si, bé. A, bé, si, bé ... Un pobre ric que plorava Perquè plorava el duc, I el bisbe que plorava Pel pobre rei ... Pel pobre, què ? Pel pobre rei xaruc. Ai, pobre rei !... I el pobre cavall què ? Eh ! eh ! eh ! eh ! Eh ! eh ! eh ! eh ! I el ric, i el bisbe, I el duc, i el rei xaruc, Que tant i tant ploraven: Perdien el remuc. Ei ! I nosaltres què hem de fer? Això, això ... Nosaltres sempre hem d'estar alegres, Que si ploràvem fem plorar el rei, Fem plorar el bisbe i els rics sensibles, I els ducs amables, i així plorem ! Nosaltres sempre hem d'estar alegres, Que si ploràvem fem plorar el rei, Fem plorar el bisbe i els rics sensibles, I els ducs amables, i així plorem ! |
[2] Furbacchione, birbante
[3] Moglie