Language   

Quando fischiava la sirena

Casa del Vento
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – QUAND SIFFLAIT LA SIRÈNE – Marco Valdo M.I. ...
QUANDO FISCHIAVA LA SIRENA

Verso l’alto coi mattoni rossi
Si stagliava in su la ciminiera
Dominava Arezzo e la sua gente
E fischiava forte la sirena

Quando aprì era il ‘907,
quando c’era il primo treno a vapore
era grande fabbrica di tutti
la chiamavano tutti fabbricone

Con il ferro da battere e forgiare
Facevamo vagoni e macchinari
Si arricchiva solo il signor padrone
Dal sudore nascevano ideali

La fuliggine entrava a bocca piena
Coll’incudine e con il saldatore
Col dolore alle braccia ed alle mani
Con la faccia annerita dal carbone

Signor padrone tu mi vuoi licenziare
Chiudi la fabbrica, chiudi l’officina
Ora mi fermo vado a scioperare
Ora che l’ora del fischio si avvicina

Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera

Anche i miei figli vogliono studiare
Hanno dritto alla scuola e all’ospedale
Siamo soltanto noi a dover pagare
Mentre il padrone non deve mai sudare

Col salario che non basta mai
L’altro giorno abbiamo scioperato
Ad Arezzo come un fiume in piena
All’improvviso ci hanno caricato

Signor padrone tu mi vuoi licenziare
Chiudi la fabbrica, chiudi l’officina
Ora mi fermo vado a scioperare
Ora che l’ora del fischio si avvicina

Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera

Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera
Quando fischiava la sirena
Simbolo di lotta la sua ciminiera

La storia di Arezzo democratica è nata e cresciuta col fabbricane
QUAND SIFFLAIT LA SIRÈNE

Vers les hauteurs avec ses briques rouges
Se détaillait sur la cheminée
Dominait Arezzo et ses gens
Et sifflait fort la sirène

Quand elle ouvrit, on était en 1907
Quand il y avait le premier train à vapeur
C'était une grande usine
Tous l'appelaient la fabbricone.

Avec le fer battu et forgé
Nous faisions des wagons et des machines
Le patron seul s'enrichissait
De notre sueur naissaient des idéaux

La suie entrait à pleine bouche
Avec l'enclume et la soudeuse
Avec la douleur aux bras et aux mains
Avec ma face noircie par le charbon

Et toi, patron, tu veux me licencier
Tu fermes l'usine, tu fermes l'atelier
Alors, je m'arrête, je fais grève
Maintenant que l'heure de la sonnerie approche

Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée

Mes enfants aussi veulent étudier
Ils ont droit à l'école et à l'hôpital
Seulement, c'est nous qui payons
Tandis que le patron ne doit jamais suer

Avec notre salaire qui ne suffit jamais
L'autre nous avons fait grève
Dans Arezzo un fleuve en crue
À l'improviste nous a déchargés


Et toi, patron, tu veux me licencier
Tu fermes l'usine, tu fermes l'atelier
Alors, je m'arrête, je fais grève
Maintenant que l'heure de la sonnerie approche

Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée

Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée
Quand sifflait la sirène
Symbole de lutte ta cheminée


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org