Language   

With God On Our Side

Bob Dylan
Back to the song page with all the versions


Traduzione e interpretazione di Erica Boschiero
DIO CON NOI

Oh, non conta il mio nome
neanche la mia età.
Vengo dal grande Ovest,
là son cresciuto, là
ho imparato a ubbidire
alle leggi, tra cui
quella che il mio Paese
ha dio su di lui.

Le raccontano i libri
le esemplari virtù
della cavalleria
che cacciava i sioux,
morti uno sull’altro.
Certamente, perché
giovane era il Paese
e con dio con sé.

L’ispano-americana
fu perduta dal re.
E la guerra civile
durò quanto poté.
D’ogni nome d’eroe
reso memore fui,
col fucile alla mano
e con dio con lui.

Venne la Grande Guerra,
fece il suo e se ne andò.
Si combatte per cosa?
Neanche adesso lo so.
Ma imparai ad accettarla
con fierezza, perché
non si contano i morti
quand’hai dio con te.

Quando pur la Seconda
finalmente finì,
perdonammo i tedeschi
ed amici così.
Sei milioni nei forni,
ma chi è stato, non è.
E anche l’ex-ufficiale
ora ha dio con sé.

Ho imparato poi l’odio
per i russi, e così
se verrà un’altra guerra
si sa già contro chi.
Servirò la mia patria
con lealtà e, va da sé,
senza mai dubitare
d’aver dio con me.

Ora abbiamo armi nuove,
armi chimiche, e se
non potremo che usarle,
le useremo, altroché!
Giù un bottone ed il mondo
salterà. Ma non c’è
da far troppe domande
quand’hai dio con te.

Nelle ore più cupe
non pensavo che a ciò:
che fu un bacio a tradire
Gesù Cristo. Però
io non posso pensare
al tuo posto, per cui
giudica tu se Giuda
ebbe dio con lui.

Ora è tempo che vada.
Sono stanco e non può
dire nessuna lingua
che confusione ho,
quante parole in testa
che mi strozzano poi…
Ferma tu un’altra guerra,
dio, se sei con noi.
CON DIO DALLA SUA

Il mio nome non conta, e nemmeno l’età
Il mio paese è lontano da qua
Mi ha insegnato a obbedire all’autorità
Che la terra in cui vivo ha Dio dalla sua.

I libri di storia lo raccontano già
Il fucile sparava e l’indiano voilà
Il fucile sparava e l’indiano goodbye
Era nata l’America, e con Dio dalla sua.

La guerra di Spagna è finita da un po’
E la guerra civile è un ricordo che ho
Con ogni suo eroe che riposa laggiù
L’arma ben stretta in mano e con Dio dalla sua.

Poi la Grande Guerra, baionette e cognac
E poi dritti all’assalto, dritti all’aldilà
Ma l’abbiamo accettata con la mano sul cuor
Non si contano i morti quando hai Dio dalla tua.

Poi arrivò la Seconda con i suoi trofei
Perdonammo i Tedeschi, celebrammo gli Ebrei
Quando il fumo scomparve e ogni nome con lui
Anche ogni tedesco ora ha Dio dalla sua.

Da sempre odio i Russi, ho imparato da voi
Se verrà un’altra guerra sarà a Mosca, vedrai
La dovremo temere, e fuggire lontano
E accettare ogni rischio con Dio stretto in mano.

Pertanto ho pensato, nel buio che ho
Che a tradir Gesù Cristo fu chi lo baciò
E non dico più nulla, giudicatelo voi
Se anche Giuda Iscariota ebbe Dio dalla sua.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org