With God On Our Side
Bob DylanOriginal | Versione italiana di Francesco Senia |
WITH GOD ON OUR SIDE | CON DIO DALLA NOSTRA PARTE |
My name it is nothing, my age it means less The country I come from is a part of the Free West I was taught and brought up there its laws to abide And that the land that I live in has God on its side Oh the history books tell it, they tell it so well The cavalries charged, the Indians fell The cavalries charged, the Indians died For the country was young with God on its side | Il mio nome non conta, la mia età significa ancora meno il paese da cui provengo fa parte dell'occidente libero Sono stato cresciuto ed educato ad obbedire le sue leggi E la terra in cui vivo ha dio dalla sua parte Oh, i libri di storia lo dicono, e lo raccontano così bene la cavalleria caricava, gli indiani cadevano la cavalleria caricava, gli indiani morivano poichè il paese era giovane con dio dalla sua parte |
Oh the Spanish-American War had its day And the Civil War too Was soon laid away And the names of the heroes I's made to memorize With guns in their hands And God on their side. Oh the first World War, it came and it went The reason for fighting I never could get But I learned to accept it, accept it with pride For you don't count the dead when God's on your side | La guerra ispano-americana aveva fatto il suo tempo ed anche la guerra civile è stata presto dimenticata e i nomi degli eroi li ho imparati a memoria con il fucile nelle loro mani e dio dalla loro parte Oh la prima guerra mondiale, è cominciata ed è finita La ragione per combattere non l'ho mai capita Ma ho imparato ad accettarla, accettarla con orgoglio Perchè non si contano i morti quando si ha dio dalla propria parte |
And then the second World War, it came to an end We forgave the Germans and now we are friends Though they murdered six million, in the ovens they fried The Germans now, too, have God on their side | E quando la seconda guerra mondiale si concluse noi perdonammo i tedeschi ed ora siamo amici nonostante ne abbiano ammazzato sei milioni, li hanno cotti nei forni I tedeschi adesso, anche loro, hanno dio dallo loro parte |
I've learned to hate Russians All through my whole life If another war starts It's them we must fight To hate them and fear them To run and to hide And accept it all bravely With God on my side. | Ho imparato ad odiare i russi, per tutta la mia vita se ci sarà un'altra guerra, saranno loro che noi dovremo combattere Dovremo odiarli e temerli per scappare e nasconderci ed accettare tutto coraggiosamente, con dio dalla nostra parte |
But now we have weapons of chemical dust And if fire them we're forced to, why then fire them we must One push of the button and a shot the worldwide And you never ask questions when God's on your side tho many a long hour I've thought on this That Jesus Christ was betrayed by a kiss But I can't think for you, you will have to decide Whether Judas Iscariot had God on his side And now as I leave you, I'm weary as hell The confusion I'm feelin', there ain't no tongue can tell The words fill my head and drop to the floor That if God's on our side, he'll stop the next war. | Ma adesso abbiamo armi con polvere chimica e se saremo costretti ad usarle, quando noi dovremo usarle uno premerà il bottone e salterà il mondo intero e tu non devi fare domande quando dio è dalla tua parte Per molte lunghe ore ho pensato su questo che Gesù Cristo venne tradito da un bacio Ma io non posso pensare per voi, voi dovete decidere se Giuda Iscariota avesse dio dalla sua parte Ed ora bisogna che vi lasci, ho addosso una stanchezza infernale La confusione che provo, non può essere descritta da nessuna lingua Le parole riempiono la mia testa e si spargono sul pavimento Se dio è dalla nostra parte, fermerà la prossima guerra |