Language   

Let Me Die In My Footsteps

Bob Dylan
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione ebraica di Yoram Aharon, dal sito:
LET ME DIE IN MY FOOTSTEPS

I will not go down under the ground
"Cause somebody tells me that death's comin' 'round
An' I will not carry myself down to die
When I go to my grave my head will be high,
Let me die in my footsteps
Before I go down under the ground.

There's been rumors of war and wars that have been
The meaning of the life has been lost in the wind
And some people thinkin' that the end is close by
"Stead of learnin' to live they are learning to die.
Let me die in my footsteps
Before I go down under the ground.

I don't know if I'm smart but I think I can see
When someone is pullin' the wool over me
And if this war comes and death's all around
Let me die on this land 'fore I die underground.
Let me die in my footsteps
Before I go down under the ground.

There's always been people that have to cause fear
They've been talking of the war now for many long years
I have read all their statements and I've not said a word
But now Lawd God, let my poor voice be heard.
Let me die in my footsteps
Before I go down under the ground.

If I had rubies and riches and crowns
I'd buy the whole world and change things around
I'd throw all the guns and the tanks in the sea
For they are mistakes of a past history.
Let me die in my footsteps
Before I go down under the ground.

Let me drink from the waters where the mountain streams flood
Let me smell of wildflowers flow free through my blood
Let me sleep in your meadows with the green grassy leaves
Let me walk down the highway with my brother in peace.
Let me die in my footsteps
Before I go down under the ground.

Go out in your country where the land meets the sun
See the craters and the canyons where the waterfalls run
Nevada, New Mexico, Arizona, Idaho
Let every state in this union seep in your souls.
And you'll die in your footsteps
Before you go down under the ground.
תנו לי למות בעודי מהלך


לא ארד אל מתחת לאדמה
כי מישהו אומר לי שהמוות מתקרב לקחת לי את הנשמה.
לא אגרור עצמי למקלט כדי שם לגווע
אל קברי אגיע כאשר ראשי זקוף וגבוה.
תנו לי למות בעודי מהלך
לפני שארד אל מתחת לאדמה.

היו שמועות על מלחמות שנסתיימו ומלחמה נוספת
המשמעות של החיים ברוח נסחפת
הקץ הוא קרוב, יש אנשים החושבים בתמימות
במקום ללמוד לחיות הם לומדים איך למות.
תנו לי למות בעודי מהלך
לפני שארד אל מתחת לאדמה.

אני לא יודע אם אני פקח אבל אני חושב שאני יכול להבחין
כאשר מישהו מנסה לכסות אותי בשמיכה ולעטוף אותי בתכריכים
ואם המלחמה תגיע והמוות יבוא לקחת לי את הנשמה
תנו לי למות כאשר אני עומד על הארץ הזו לפני שארד אל מתחל
לאדמה.
תנו לי למות בעודי מהלך
לפני שארד אל מתחת לאדמה.

היו אנשים שגרמו לי תמיד רק פחד וחיל
הם דברו במשך שנים על מלחמה שבכל רגע עומדת להתחיל
קראתי את כל הצהרותיהם ושתקתי בלי לומר לא או כן
אבל עכשיו בשם אלוהים, אני מבקש שישמע גם קולי המסכן.
תנו לי למות בעודי מהלך
לפני שארד אל מתחת לאדמה.

אם היו לי אבני אודם, הון עתק וכתרים
הייתי קונה את כל העולם ומשנה סדרים
הייתי זורק לים את הטנקים וכל הנשק
כי הם טעויות של ההיסטוריה שלתקן אותה יש לי חשק.
תנו לי למות בעודי מהלך
לפני שארד אל מתחת לאדמה.

תנו לשתות מן המים שמן הפלגים הזכים מפכים
הבו לי ריח פרחי בר שיזרום לי עמוק בעורקים
תנו לי לישון בשדות בתוך עלי העשב הירוק
תנו לי להלך בכביש הראשי עם אחי ומנגינה משוחררת לשרוק.
תנו לי למות בעודי מהלך
לפני שארד אל מתחת לאדמה.

צא לדרך בארצך מקום בו השמש לארץ נושקת
ראה את הקניונים והמכתשים שם רק רעש המפלים מפר את השקט
נבאדה, ניו מקסיקו, אריזונה, אידהו
תן לכל אחת ממדינות הברית לחלחל לך לנשמה עמוק.
אז תמות בעודך מהלך

לפני שתרד אל מתחת לאדמה.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org