Lingua   

A morte saiu à rua

José "Zeca" Afonso
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleTraducción castellana presente en un vídeo YouTube de la canción. Nota.. Au...
A MORTE SAIU À RUALA MUERTE SALIÓ A LA CALLE
  
A morte saiu à rua num dia assim,La muerte salió a la calle un dia así,
Naquele lugar sem nome pra qualquer fimEn aquel lugar sin nombre para cualquier fin.
Uma gota rubra sobre a calçada caiUna gota roja sobre la calzada cae
E um rio de sangue dum peito aberto sai.Y un río de sangre de un pecho abierto sale.
  
O vento que dá nas canas do canavialEl viento que da en la caña del cañaveral
E a foice duma ceifeira de PortugalY la hoz de una segadora de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céuY el sonido del yunco como un clarín del cielo
Vão dizendo em toda a parte: O pintor morreu.Van diciendo por toda parte: El Pintor murió.
  
Teu sangue, pintor, reclama outra morte igualTu sangre, Pintor, reclama otra muerte igual
Só olho por olho e dente por dente valeSolo ojo por ojo y diente por diente vale.
À lei assassina, à morte que te matouLa ley asesina, la muerte que te mató,
Teu corpo pertence à terra que te abraçou.Tu cuerpo pertenece a la tierra que te abrazó.
  
Aqui te afirmamos: Dente por dente assim,Aqui te afirmamos: Diente por diente así,
Que um dia rirá melhor quem rirá por fim.Que un día ríe mejor quien ríe por fin.
Na curva da estrada há covas feitas no chãoEn la curva de la carretera hay cuevas hechas en el suelo
E em todas florirão rosas duma nação.Y en todas florecerán rosas de una nación.
  
A morte saiu à rua num dia assim,La muerte salió a la calle un dia así,
Naquele lugar sem nome pra qualquer fimEn aquel lugar sin nombre para cualquier fin.
Uma gota rubra sobre a calçada caiUna gota roja sobre la calzada cae
E um rio de sangue dum peito aberto sai.Y un río de sangre de un pecho abierto sale.
O vento que dá nas canas do canavialEl viento que da en la caña del cañaveral
E a foice duma ceifeira de PortugalY la hoz de una segadora de Portugal
E o som da bigorna como um clarim do céuY el sonido del yunco como un clarín del cielo
Vão dizendo em toda a parte: O pintor morreu.Van diciendo por toda parte: El Pintor murió.
O pintor morreuEl Pintor murió,
O pintor morreuEl Pintor murió,
O pintor morreu.El Pintor murió.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org