| Versione italiana da u2anchetu |
WHITE AS SNOW | BIANCO COME NEVE |
| |
Where I came from there were no hills at all | Da dove vengo io non c’era nessuna collina |
The land was flat, the highway straight and wide | La terra era piatta, l’autostrada dritta e larga |
My brother and I would drive for hours | Io e mio fratello guidavamo per ore |
Like we had years instead of days | Come se avessimo avuto anni e non giorni |
Our faces as pale as the dirty snow | I nostri volti pallidi come la neve sporca |
| |
Once I knew there was a love divine | Una volta credevo ci fosse un amore divino |
Then came a time I thought it knew me not | Poi venne un tempo in cui pensavo che esso non sapesse di me |
Who can forgive forgiveness where forgiveness is not | Chi può perdonare il perdono quando perdono non è? |
Only the lamb as white as snow | Solo l’agnello bianco come neve |
| |
And the water, it was icy | E l’acqua era ghiacciata |
As it washed over me | Mentre cadeva su di me |
And the moon shone above me | E la luna risplendeva su me |
| |
Now this dry ground it bears no fruit at all | Ora questa terra arida non dà nessun frutto |
Only poppies laugh under the crescent moon | Solo i papaveri ridono sotto una luna crescente |
The road refuses strangers | La strada rifiuta gli stranieri |
The land the seeds we sow | La terra i semi che seminammo |
Where might we find the lamb as white as snow | Dove potremo trovare un agnello bianco come neve? |
| |
As boys we would go hunting in the woods | Da ragazzi andavamo a caccia nei boschi |
To sleep the night shooting out the stars | Per dormire, la notte spegneva le stelle |
Now the wolves are every passing stranger | Ora i lupi sono ogni straniero che passa |
Every face we cannot know | Ogni faccia che non riconosciamo |
If only a heart could be as white as snow | Se solo un cuore potesse essere bianco come neve |
If only a heart could be as white as snow | Se solo un cuore potesse essere bianco come neve |