Language   

L’aviatore

Tuttigiùperterra
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – L'AVIATEUR – Marco Valdo M.I. – 2009
L’AVIATOREL'AVIATEUR
Avevo l’elica sul naso
e occhi per ogni nemico
l’aria veloce sulle orecchie
il destino per migliore amico
J'avais l'hélice sur le nez
Et des yeux pour chaque ennemi.
L'air véloce sur mes oreilles.
Le destin pour meilleur ami.
distendevo aride le ali
l’orsa maggiore all’orizzonte
quando puntavo al cielo
come all’acqua di una fonte
J'étendais mes ailes sèches
La Grande Ourse à l'horizon
quand je montais au ciel
comme l'eau sourd d'une fontaine.
faceva notte nelle vene
se innaffiavo di morte
terre seminate di preghiere
su cui tirare la sorte
Il faisait nuit dans mes veines
Quand j'arrosais de mort
Des terres parsemées de prières
Parmi lesquelles tirait le sort.
quando premevo con un dito
decidevo quale sarebbe stato
il prossimo sorriso
a esser dimenticato
Quand je pressais d'un doigt
Je décidais que serait
Le prochain sourire
À être oublié.
quando con sei birre
dimenticavo che le bombe
hanno tutte la stessa faccia
la stessa delle tombe
J'oubliais que les bombes
Ont toutes la même face
Celle des tombes.
ma ora anche la mia faccia
è una foto scialba di soldato
ora che il mio sorriso
è stato dimenticato
Mais maintenant, ma face aussi
Est une photo passée de soldat
Maintenant que mon sourire
A été oublié.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org