Originale | Versione italiana di Alessandro |
EARTH SONG | CANZONE DELLA TERRA |
| |
What about sunrise, | Che ne è dell'alba, |
What about rain, | E della pioggia, |
What about all the things | E di tutte le cose |
That you said we were to gain? | Che tu dicevi avremmo avuto? |
What about killing fields? | E che mi dici dei campi di sterminio? |
Is there a time? | C'è ancora tempo? [?] |
What about all the things | Che ne è di tutte le cose |
That you said was yours and mine? | Che dicevi erano tue e mie? |
Did you ever stop to notice | Ti sei mai fermato ad osservare |
All the blood we've shed before? | Tutto il sangue che abbiamo versato fino ad ora? |
Did you ever stop to notice | Ti sei mai fermato ad osservare |
The crying Earth the weeping shores? | La Terra che urla di dolore, le rive che piangono? |
| |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |
| |
What have we done to the world? | Che cosa abbiamo dato al Mondo? |
Look what we've done! | Guarda che cosa abbiamo dato! |
What about all the peace | Che ne è di quella pace |
That you pledge your only son? | Che hai promesso a tuo figlio? |
What about flowering fields? | Che ne è dei campi fioriti? |
Is there a time? | C'è ancora tempo? [?] |
What about all the dreams | Che ne è di tutti i sogni |
That you said was yours and mine? | Che tu dicevi erano tuoi e miei? |
Did you ever stop to notice | Ti sei mai fermato ad osservare |
All the children dead from war? | Tutti i bambini che muoiono per via della guerra? |
Did you ever stop to notice | Ti sei mai fermato ad osservare |
The crying Earth the weeping shores? | La Terra che urla di dolore, le rive che piangono? |
| |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |
| |
I used to dream | Ero solito sognare |
I used to glance beyond the stars | Ero solito guardare oltre le stelle... |
Now I don't know where we are | Ora non so dove siano |
Although I know we've drifted far | Anche se so che siamo andati ben più lontano. |
| |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |
| |
Hey, what about yesterday? | Hey, che ne è del passato? |
(What about us?) | (E di noi?) |
What about the seas? | Che ne è dei mari? |
(What about us?) | (E di noi?) |
The heavens are falling down | I cieli stanno cadendo |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
I can't even breathe | Non riesco neanche a respirare |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about apathy? | Cos’è questa indifferenza? |
(What about us?) | (Cosa ci è successo?) |
I need you | Ho bisogno di te |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about nature's worth? | Che ne è del valore della natura? |
(ooo, ooo) | (Ooooh, ooooh) |
It's our planet's womb | E' il grembo del nostro pianeta |
(What about us?) | (Cosa ci è successo?) |
What about animals? | Che ne è degli animali? |
(What about it?) | (Cosa sta accadendo?) |
We've turned kingdoms to dust | Abbiamo trasformato regni in polvere |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about elephants? | Che ne è degli elefanti? |
(What about us?) | (E di noi?) |
Have we lost their trust | Abbiamo perso la loro fiducia? |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about crying whales? | Che mi dici delle balene che gridano di dolore? |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
We're ravaging the seas | Stiamo devastando i mari |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about forest trails? | Che ne è dei sentieri nelle foreste? |
(ooo, ooo) | (Ooooh, ooooh) |
Burnt despite our pleas | Bruciano nonostante le nostre suppliche |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about the holy land? | Che ne è di questa terra sacra |
(What about it?) | (Cosa sta succedendo?) |
Torn apart by creed | Lacerata e divisa dall’ideologia? |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about the common man? | Cosa sta accadendo all'uomo della strada |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
Can't we set him free | Che non possiamo liberarlo? |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about children dying? | Cosa mi dici dei bambini che muoiono? |
(What about us?) | (Cosa ci è successo) |
Can't you hear them cry | Non li senti piangere? |
(What about us?) | (Cosa ci è successo?) |
Where did we go wrong? | Dove abbiamo sbagliato? |
(ooo, ooo) | (Ooooh, ooooh) |
Someone tell me why | Qualcuno mi dica perchè |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about babies? | Che ne è dei bambini? |
(What about it?) | (Che ne è di noi?) |
What about the days? | Che ne è dei giorni? |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about all their joy? | Che ne è di tutta la loro gioia? |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about the man? | Cosa sta accadendo all'uomo? |
(What about us?) | (Cosa ci succede?) |
What about the crying man? | Che mi dici dell’uomo che sta gridando di dolore? |
(What about us?) | (Che ne è di noi?) |
What about Abraham? | Che ne è di Abramo |
(What was us?) | (Che ne è di noi?) |
What about death again? | Che mi dici della morte, ancora? |
(ooo, ooo) | (Ooooh, ooooh) |
Do we give a damn | Ci siamo tirati addosso una maledizione? |
| |
Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah | Aaaaaaaaah Aaaaaaaaah |