Le métèque
Georges MoustakiOriginale | La versione inglese di Rod McKuen |
LE MÉTÈQUE Avec ma gueule de métèque De Juif errant, de pâtre grec Et mes cheveux aux quatre vents Avec mes yeux tout délavés Qui me donnent l'air de rêver Moi qui ne rêve plus souvent Avec mes mains de maraudeur De musicien et de rôdeur Qui ont pillé tant de jardins Avec ma bouche qui a bu Qui a embrassé et mordu Sans jamais assouvir sa faim Avec ma gueule de métèque De Juif errant, de pâtre grec De voleur et de vagabond Avec ma peau qui s'est frottée Au soleil de tous les étés Et tout ce qui portait jupon Avec mon cœur qui a su faire Souffrir autant qu'il a souffert Sans pour cela faire d'histoires Avec mon âme qui n'a plus La moindre chance de salut Pour éviter le purgatoire Avec ma gueule de métèque De Juif errant, de pâtre grec Et mes cheveux aux quatre vents Je viendrai, ma douce captive Mon âme sœur, ma source vive Je viendrai boire tes vingt ans Et je serai prince de sang Rêveur ou bien adolescent Comme il te plaira de choisir Et nous ferons de chaque jour Toute une éternité d'amour Que nous vivrons à en mourir Et nous ferons de chaque jour Toute une éternité d'amour Que nous vivrons à en mourir. | WITHOUT A WORRY IN THE WORLD You all have seen the vagabond as he went singing in the dawn without a worry in the world I've never seen a gipsy who Could be a gipsy through and through and have a worry in the world All merry men are minstrels then Who keep their troubles locked inside And don't inflict them on the world Isn't there something to be said For leaving your troubles home in bed And never taking them to the road The sailor cruising into town Is not afraid to be a clown without a worry in the world No cowboy with an ounce of pride Will mount his horse and ride and have a worry in the world All merry men are minstrels then Who keep their troubles locked inside And don't inflict them on the world Isn't there something to be said For leaving your troubles home in bed And never taking them to the road If I must love then let me love As thought I've never loved before without a worry in the world If I must go then let me go And only gently close the door All merry men are minstrels then Who keep their troubles locked inside And don't inflict them on the world Isn't there something to be said for having had someone instead of never have had any at all Without a worry in the world without a worry in the world Yes I've got troubles of my own I'll try to solve them all alone I won't inflict them on the world |