Language   

Le métèque

Georges Moustaki
Back to the song page with all the versions


OriginalLa versione inglese di Rod McKuen
LE MÉTÈQUE

Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Avec mes yeux tout délavés
Qui me donnent l'air de rêver
Moi qui ne rêve plus souvent
Avec mes mains de maraudeur
De musicien et de rôdeur
Qui ont pillé tant de jardins
Avec ma bouche qui a bu
Qui a embrassé et mordu
Sans jamais assouvir sa faim

Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
De voleur et de vagabond
Avec ma peau qui s'est frottée
Au soleil de tous les étés
Et tout ce qui portait jupon
Avec mon cœur qui a su faire
Souffrir autant qu'il a souffert
Sans pour cela faire d'histoires
Avec mon âme qui n'a plus
La moindre chance de salut
Pour éviter le purgatoire

Avec ma gueule de métèque
De Juif errant, de pâtre grec
Et mes cheveux aux quatre vents
Je viendrai, ma douce captive
Mon âme sœur, ma source vive
Je viendrai boire tes vingt ans
Et je serai prince de sang
Rêveur ou bien adolescent
Comme il te plaira de choisir
Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir

Et nous ferons de chaque jour
Toute une éternité d'amour
Que nous vivrons à en mourir.
WITHOUT A WORRY IN THE WORLD

You all have seen the vagabond
as he went singing in the dawn
without a worry in the world
I've never seen a gipsy who
Could be a gipsy through and through
and have a worry in the world

All merry men are minstrels then
Who keep their troubles locked inside
And don't inflict them on the world
Isn't there something to be said
For leaving your troubles home in bed
And never taking them to the road

The sailor cruising into town
Is not afraid to be a clown
without a worry in the world
No cowboy with an ounce of pride
Will mount his horse and ride
and have a worry in the world

All merry men are minstrels then
Who keep their troubles locked inside
And don't inflict them on the world
Isn't there something to be said
For leaving your troubles home in bed
And never taking them to the road

If I must love then let me love
As thought I've never loved before
without a worry in the world
If I must go then let me go
And only gently close the door

All merry men are minstrels then
Who keep their troubles locked inside
And don't inflict them on the world
Isn't there something to be said
for having had someone instead
of never have had any at all

Without a worry in the world
without a worry in the world

Yes I've got troubles of my own
I'll try to solve them all alone
I won't inflict them on the world


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org