Lingua   

Le métèque

Georges Moustaki
Pagina della canzone con tutte le versioni


OriginaleVersione spagnola interpretata dallo stesso Moustaki
LE MÉTÈQUEEL EXTRANJERO
  
Avec ma gueule de métèqueEs con mi facha de extranjero,
De Juif errant, de pâtre grecde judío errante y pastor griego
Et mes cheveux aux quatre ventscon mis cabellos al azar
Avec mes yeux tout délavésy con mis ojos medio abiertos
Qui me donnent l'air de rêverque hablan de mares y desiertos
Moi qui ne rêve plus souventy que te invitan a soñar
Avec mes mains de maraudeurEs con mis manos de farsante,
De musicien et de rôdeurde embaucador y de feriante
Qui ont pillé tant de jardinsque en los jardines va a robar
Avec ma bouche qui a buy con mi boca que ha bebido
Qui a embrassé et morduy que ha besado y que ha mordido
Sans jamais assouvir sa faimsin apagar su sed jamás.
  
Avec ma gueule de métèqueEs con mi facha de extranjero,
De Juif errant, de pâtre grecde judío errante y pastor griego,
De voleur et de vagabondde vagabundo y de ladrón
Avec ma peau qui s'est frottéey con mi piel que se ha quemado
Au soleil de tous les étésbajo ese sol y se ha entregado
Et tout ce qui portait jupona los mil juegos del amor
Avec mon cœur qui a su faireY con mi pecho que ha sentido
Souffrir autant qu'il a souffertdel corazón cada latido
Sans pour cela faire d'histoiresy lo ha sabido hacer callar,
Avec mon âme qui n'a pluscon mi alma enferma que no espera
La moindre chance de salutni purgatorio que la quiera
Pour éviter le purgatoirepara poderla así curar
  
Avec ma gueule de métèqueEs con mi facha de extranjero,
De Juif errant, de pâtre grecde judío errante y pastor griego
Et mes cheveux aux quatre ventscon mis cabellos al azar,
Je viendrai, ma douce captiveque vengo a ti, mi dulce amiga,
Mon âme sœur, ma source vivegran manantial en mi fatiga
Je viendrai boire tes vingt anstus veinte años a buscar
Et je serai prince de sangy yo seré, si lo deseas,
Rêveur ou bien adolescentpríncipe azul con tus ideas
Comme il te plaira de choisirIgual que tú puedo soñar
Et nous ferons de chaque joury detener cada momento,
Toute une éternité d'amourparar el sol, parar el viento,
Que nous vivrons à en mourirvivir aquí la eternidad.
  
Et nous ferons de chaque jourAsí contigo he de lograr
Toute une éternité d'amourvivir aquí la eternidad.
Que nous vivrons à en mourir.igual que tú yo sé soñar.


Pagina della canzone con tutte le versioni

Pagina principale CCG


hosted by inventati.org