Language   

Le cose vietate

Fausto Amodei
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – LES CHOSES INTERDITES – Marco Valdo M.I....
LE COSE VIETATELES CHOSES INTERDITES
  
Per ogni divieto che ci ha dato il buon DioEn plus des interdictions que nous a signifiées le bon Dieu
col nome, ben noto, di "comandamento",Sous le nom, bien connu, de «commandements»
la gente ha creduto che fosse assai pioDes gens crurent qu'il serait très pieux
crearne e redigerne almeno altri cento.D'en créer et d'en publier au moins cent
"Vietato il sorpasso", "Vietato fumare"«No Smoking »,«Interdiction de dépasser»,
e, per non esporre le nostre sporcizie,Ne pas laisser traîner de saletés,
in certi locali è "Vietato sputare",À certains endroits, il est «interdit de cracher »
in altri "Lo scarico delle immondizie".Dans d'autres, « Ne pas jeter d'immondices. »
Ma tutte queste cose non sono molto graviMais toutes ces choses sont sans douleur
son lievi precauzioni per farci star più bravi.De petites indications pour nous rendre meilleurs
Il guaio è che quei tipi che vietano e fan storieLe problème est que ces types qui font tant d'histoires
le cose non vietate le han rese obbligatorie.Rendent les choses permises obligatoires.
  
Son molti i cartelli che trovi per strada:Dans les rues, il y a les panneaux
"Vietato il passaggio", "Divieto di sosta"« No parking », « Propriété privée »
e, in molti negozi, dovunque tu vadaEt, dans les magasins, dans les dépôts
"Vietato toccare la merche che è esposta",« Ne touchez pas la marchandise exposée»,
e, per evitare ai giovani i danniPour éviter aux jeunes les dérèglements
che può provocare il problema del sesso,Que peut provoquer le monde du sexe,
a tutti i minori di sedici anniPour tous les mineurs en-dessous de seize ans
in certi locali è "Vietato l'ingresso".À certains endroits, c'est «Entrée interdite ».
Ma tutte queste cose non sono molto graviMais toutes ces choses sont sans douleur
son lievi precauzioni per farci star più bravi.De petites indications pour nous rendre meilleurs
Il guaio è che quei tipi che vietano e fan storieLe problème est que ces types qui font tant d'histoires
le cose non vietate le han rese obbligatorie.Rendent les choses permises obligatoires.
  
"Il senso è vietato", "Vietato affacciarsi",« Ne pas se pencher au dehors », « Sens interdit »
"Divieto di transito ai ciclomotori",« Passage interdit aux cyclomoteurs »
"Vietato il posteggio", "Vietato bagnarsi",« Baignade interdite », « Stationnement interdit »,
"Vietato parlare coi manovratori":« Ne parlez pas au conducteur »:
Fra tanti divieti di tutti i modelliParmi les nombreuses interdictions en tous genres
la legge non vieta, un po' stranamenteLa loi n'interdit pas, un peu étrangement
di andare ad uccidere i nostri fratelli,De nous envoyer tuer nos frères,
di andare a far guerra alla povera gente:Et faire la guerre aux pauvres gens.
ché, anzi, ci costringe in termini palesiOn nous oblige à jouer au soldat
ad imparar 'ste cose per ben diciotto mesiPendant bien dix-huit mois
e quel comandamento lo ha lasciato stareEt le seul commandement oublié
che dice chiaramente: "È vietato ammazzare".Dit clairement: «Il est interdit de tuer. »


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org