Language   

Yugo 45

Zabranjeno Pušenje
Back to the song page with all the versions


OriginalVersione italiana di Filip Stefanović
YUGO 45YUGO 45
Kažu da su čuda svijeta piramide afričke
Kažu da su čuda svijeta velike rijeke Indije
Al' nijedno čudo nije bilo ravno onome
Kad je stari uparkir'o u bašću Jugu 45
Skupio se sav komšiluk i pola rodbine
Ono pola nije moglo, nije moglo od muke
Stara napravila mezu, ispekla 'urmašice
Stari otiš'o u Granap po još logistike
Dicono che sono la meraviglia del mondo le piramidi africane
Dicono che sono la meraviglia del mondo i grandi fiumi indiani
Ma nessuna meraviglia era grande come
quando papà ha parcheggiato la Yugo 45 nel cortile
Si è raccolto tutto il vicinato e metà parentado
L'altra metà non poteva, non poteva dal disgusto
La mamma ha preparato qualcosa da masticare, ha cotto un po' di hurmašice
Papà è andato al Granap a prendere altra roba
Bilo je to dobro vrijeme
Sve na kredit, sve za raju, jarane
U auto naspi čorbe, pa u Trst po farmerke
Bilo je to dobro vrijeme
Te na izlet, te malo na more
U kući puno smijeha
U bašći Jugo 45
Quelli erano bei tempi
Tutto a credito, tutto in fiducia, che roba...
Versa un po' di brodo in macchina, e via a Trieste a prendere i jeans
Quelli erano bei tempi
un po' a fare picnic, un po' al mare
In casa tante risate
E in cortile la Yugo 45
Vozio ga komšija Franjo, da proda jabuke
Vozio komšija Momo, da mu ženu porode
Vozio ga daidža Mirso, kad je iš'o u kurvaluke
Vozio ga malo i ja, kad bi' mazn'o ključeve
La guidava il vicino Franjo, a vendere mele
La guidava il vicino Momo, quando sua moglie doveva partorire
La guidava zio Mirso, quando andava a puttane
La guidavo un po' anch'io, quando riuscivo a sgraffignare le chiavi
Bilo je to dobro vrijeme
Sve na kredit, sve za raju, jarane
U auto naspi čorbe, pa u Trst po farmerke
Bilo je to dobro vrijeme
Te na izlet, te malo na more
U kući puno smijeha
U bašći Jugo 45
Quelli erano bei tempi
Tutto a credito, tutto in fiducia, che roba...
Versa un po' di brodo in macchina, e via a Trieste a prendere i jeans
Quelli erano bei tempi
un po' a fare picnic, un po' al mare
In casa tante risate
E in cortile la Yugo 45
Virio sam jedno veče, iz bašće čuo glasove
Momo, Franjo, daidža Mirso nešto tiho govore
Onda pružiše si ruke, na komšiju se ne može
Onda popiše po jednu i razguliše
Izgled'o je baš mali to veče naš Jugo 45
Ho teso l'orecchio una sera, si sentivano voci dal cortile
Momo, Franjo, zio Mirso bisbigliavano qualcosa piano
E poi si sono stretti le mani, non si può andare contro i vicini
Poi hanno tirato giù un bicchierino e se ne sono andati per le loro strade
La nostra Yugo 45 sembrava così piccola quella sera
La nostra Yugo 45 sembrava così piccola quella sera
Pobjegli smo jednog jutra s dvije kese najlonske
Prvo malo Lenjinovom, pa preko Ljubljanske
Danas nam je mnogo bolje, novi grad i novi stan
Stari nam je post'o fora, kantonalni ministar
Ali meni je u glavi uvijek ista slika, isti fleš
Stara kuća, mala bašća, i u njoj Jugo 45
Ali meni je u glavi uvijek ista slika, isti fleš
Stara kuća, mala bašća, i u njoj Jugo 45
Siamo scappati via una mattina con giusto due sacchetti di plastica
Attraverso via Lenin e poi giù per Via Lubiana
Oggi va molto meglio, nuova città e nuovo appartamento
Papà è diventato un pezzo grosso, un ministro cantonale
Ma io ho in testa sempre quella stessa immagine, lo stesso flash
Vecchia casa, vecchio cortile, e lì dentro la Yugo 45
Ma quella stessa immagine ancora resta, lo stesso flash
Vecchia casa, vecchio cortile, e lì dentro la Yugo 45


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org