Language   

Γεννήθηκα

Nikos Xylouris / Νίκος Ξυλούρης
Back to the song page with all the versions


OriginalVersion française – Marco Valdo M.I. - 2009
ΓΕΝΝΉΘΗΚΑGENÈSE
Γεννήθηκα στο βλέφαρο του κεραυνού,
σβήνω κυλώντας στα νερά,
σβήνω κυλώντας στα νερά.
Je suis née dans la paupière de la foudre,
Je meurs en me débattant dans les eaux,
Je meurs en me débattant dans les eaux.
Ανέβηκα στην κορυφή της συννεφιάς
σαλτάροντας με τις τριχιές του λιβανιού,
πήρα το δρόμο της σποράς,
πήρα το δρόμο της σποράς.
Je suis montée à la cime des nuées
En sautant à la corde avec l'encens
Je me suis promenée pour ensemencer,
Je me suis promenée pour ensemencer.
Κοιμήθηκα στο προσκεφάλι του σπαθιού,
είχα τον ύπνο του λαγού,
είχα τον ύπνο του λαγού.
J'ai dormi au chevet de l'épée
J'ai dormi du sommeil du lièvre,
J'ai dormi du sommeil du lièvre.
Αγνάντευα την πυρκαγιά της θεμωνιάς
αμίλητος την ώρα της συγκομιδής,
πήρα ταγάρι ζητιανιάς,
πήρα ταγάρι ζητιανιάς.
J'ai regardé ma bicoque qui brûlait
Et, en silence, le moment de la récolte.
J'ai pris une besace pour aller mendier.
Αντάμωσα τον χάρο της ξερολιθιάς,
το άλογο στ' αλώνι να ψυχομαχεί,
πήρα ταγάρι ζητιανιάς,
πήρα ταγάρι ζητιανιάς.
J'ai rencontré la mort au mur de pierres
Et le cheval qui agonisait sur l'aire.
J'ai pris une besace pour aller mendier.
J'ai pris une besace pour aller mendier.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org