Comte Arnau
anonimo
Originale | Versione italiana fornita dal "Giullare" |
COMTE ARNAU | IL CONTE ARNAU |
Lo comte Arnau, lo cavalier, | Il Conte Arnau, il cavaliere |
dins lo Piemont va batalhier. | Va a battagliare in Piemonte |
Comte Arnau, ara tu ten vas; | "Conte Arnau, ora te ne vai, |
digas-nos quora tornaras. | dicci quando tornerai." |
Enta Sant Joan ieu tornarai | "Tornerò entro San Giovanni |
e viu o mort aici serai. | E vivo o morto sarò qui. |
Ma femna deu enta Sant Joan | Mia moglie entro San Giovanni |
me far lo pair d'un bel enfant. | deve Farmi il dono di un bel bambino. |
Mas la Sant Joan ven d'arribar, | Ma San Giovanni arriva, |
lo Comte Amau ven a mancar. | Il Conte Arnau manca ancora; |
Sa mair, del mai naut de l'ostal, | Sua madre, dall'alto della casa, |
lo vei venir sus son caval. | Lo vede arrivare sul suo cavallo. |
“Mair, fasetz far prompte lo leit | "Madre, fatemi fare subito il letto |
que longtemps non i dormirai. | Ché non dormirò a lungo. |
Fasetz-lo naut. fasetz-lo bas, | Fatelo alto, fatelo basso, |
que ma femna non auja pas.” | basta che mia moglie non senta." |
Comte Arnau, a que vos pensatz | "Conte Arnau a cosa pensate, |
qu'un bel enfant vos quitariatz? | che lascerete un bel bambino?" |
Ni per un enfant ni perdus, | Né per un figlio, né per due, |
mair, non ressuscitarai plus. | Madre, non risusciterò più." |
“Mair, que es aquel bruch dins l'ostal? | "Madre, cos'è quel rumore dentro la casa? |
Sembla las orasons d'Arnau. | Sembrano le preghiere di Arnau." |
La femna que ven d'enfantar | "La donna che ha appena partorito |
orasons non deu escotar.” | non deve ascoltare le preghiere." |
“Mair, per la festa de deman | "Madre, per la festa di domani |
quina rauba me botaran? | quale vestito mi metteranno?" |
La femna que ven d’enfantar | La donna che ha appena partorito |
la rauba negra deu portar!” | deve mettere il vestito nero." |
“Mair, porque tant de pregadors? | "Madre, perchè così tante preghiere? |
Que dison dins las orasons?” | Cosa dicono nelle preghiere?" |
Dison: la que ven d'enfantar | Dicon: "La donna che ha partorito |
a la misseta deu anar. | Deve andare alla messa". |
A la misseta ela se'n va, | Lei se ne va allora alla messa |
vei lo Comt’ Arnau enterat. | e vede il Conte Arnau seppellito. |
“V’aqui las claus de mon cinton, | "Eccovi le chiavi della mia cintura, |
mair, torni plus a la maison.” | Madre, non torno più a casa." |
“Terra santa, tel cal obrir, | "Terra santa, apriti, |
Voli parlar a mon marit; | voglio parlare a mio marito. |
Terra santa, te cal barrar, | Terra santa, chiuditi, |
amb Arnau voli demorar. | con Arnau voglio restare." |