Language   

זאָג ניט קײנמאָל

Hirsh Glik / הירש גליק
Back to the song page with all the versions


Traduzione letterale in Afrikaans
[NIEKAD NESAKYK]

Niekad nesakyk kad eini galutinį kelią,
Nors mėlynas dangus uždengia tamsias dienas.
Ateis mūsu išsiilgta valanda –
Plaks mūsų žingsniai: Mes Esame Čia!

Nuo žalių palmų žemės iki žemės balto sniego
Mes ateiname su mūsų sielvartu ir mūsų vargais
Ir kur nukrito lašas mūsų kraujo
Gyvens mūsų narsumas, mūsų drąsa!

Ankstyvo ryto saulė nušvies mūsų dienas,
Ir vakar diena su mūsų priešas išnyks,
Bet jeigu saulė uždels rytuose –
Ši daina kaip slaptažodis turi eiti per kartas.

Ši daina buvo parašyta krauju ir švinu,
Tai ne paukščiuko daina laisvėje,
Tai tremtos tarp sienų tautos daina.
Ši daina buvo dainuojama su ginklais rankose.

Todėl – niekad nesakyk kad eini galutini kelią,
Nors mėlynas dangus uždengia tamsias dienas.
Ateis mūsu išsiilgta valanda –
Plaks mūsų žingsniai: Mes Esame Čia!
Moet nooit sê dit is die einde van die pad nie.
Waar ‘n druppel van ons bloed val, sal ons moed opnuut groei.
Ons triomf sal kom en ons klinkende voetstappe sal verkondig: Ons is hier!
Van die land van die palmbome tot die verre land van sneeu,
Ons sal kom met ons pyniging en ons wee.
En oral het ons bloed in die aarde gesink,
ons dapperheid en krag sal uitbloei!
Ons sal die oggendson hê om ons dae op te knip.
Ons bose joune sal verdwyn met die vyand.
Maar as die tyd lank is voordat die son verskyn,
laat hierdie lied deur die jare soos ‘n sein gaan.
Hierdie liedjie is geskryf met ons bloed en nie met lood nie.
Dit is nie ‘n liedjie wat somervoëls oorhoofse sing nie.
Dit was ‘n volk te midde van brandende barricades
wat die lied van ons sang met pistole en granate gesing.
Sê dus nooit dat jy op jou laaste pad gaan nie.
Alhoewel verduisterde wolke, kan dit nou die blou van die dag verberg.
Want die uur waarvoor ons honger het, is so naby.
Onder ons voete sal die aarde donder: Ons is hier! 


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org