| YIDDISH / YIDDISH [Trascrizione di Riccardo Venturi / Transcription... |
בלאָויאינג אין דע ווינד | BLOOYING IN DE VIND |
פון שבתי זיסל צימערמאַן (א.ב.וו. בּאָבּ דילען) | fun Shabtay Zisl Zimerman (a. b. v. Bob Dilen) |
אַן איבערזעצונג | an iberzetsung |
| |
וויפל שטראָזן מוז שפּאַצירן אַ מאַן | Vifl shtrazn muz shpatsirn a man |
איידער ער גייט אויף אַ גאַנג? | eyder er geyt oyf a gang? |
יאָ און וויפל ימים מוז אַ ווייסע טויב פליען | Ya un vifl yamem muz a veyse toyb flign |
איידער זי שלאָפט אין דער זאַמד? | eyder zi shloft in der zand? |
יאָ, און וויפל מאָל מוזן קאַנאָן באַלן פליען | Ya, un vifl mol muzn kanon baln flign |
צו פאַרבאָטן אויף אַן אייביקער זמן? | tsu farbotn oyf an eybiker zman? |
די ענטפער מיין פריינד עס בלאָזט זיך אין דעם ווינט | Di entfer mayn fraynt es blozt zikh in dem vint |
די ענטפער עס בלאָזט זיך אין דעם ווינט. | di entfer es blozt zikh in dem vint. |
| |
וויפל יאָרן קען אַ באַרג עקזיסטירן | Vifl yorn ken a barg ekzistirn |
פאַר ס'שווענקט זיך אין ים אויסגעשפּרייט? | far 's shvenkt zikh in yam oysgeshprayt? |
יאָ, און וויפל יאָרן קען אַ פאָלק עקזיסטירן | Ya, un vifl yorn ken a folk ekzistirn |
פאַר מ'ערלויבט זיי צו ווערן באַפרייט? | far 's erloybt zey tsu vern bafrayt? |
יאָ, און וויפל מאָל קען אַ מענטש באַגראָבן זיין קאָפּ | Ya, un vifl mol ken a mentsh bagrobn zeyn kop |
ווי ער זעט נישט אויף נאָנט און אויף ווייט? | vi er zet nisht oyft nont un oyf vayt? |
די ענטפער מיין פריינד עס בלאָזט זיך אין דעם ווינט | Di entfer mayn fraynt es blozt zikh in dem vint |
די ענטפער עס בלאָזט זיך אין דעם ווינט. | di entfer es blozt zikh in dem vint. |
| |
וויפל מאָל מוז אַ מענטש קוקן אַרויף | Vifl mol muz a mentsh kukn aroyf |
איידער ער זעט פון דעם הימל דער שיין? | eyder er zet fun dem himl der sheyn? |
יאָ, און וויפל אוירן מוז איין מענטש פאַרמאָגן | Ya, un vifl oyrn muz ayn mentsh farmogn |
איידער ער דערהערט אַ געוויין? | eyder er derhert a geveyn? |
יאָ, און וויפל טויטע ביז ווי לאַנג אַז ער ווייסט | Ya, un vifl toyte biz vi lang az er vayst |
אַז צו פיל אויפהערן צו זיין? | az tsu fil oyfhern tsu zayn? |
די ענטפער מיין פריינד עס בלאָזט זיך אין דעם ווינט | Di entfer mayn fraynt es blozt zikh in dem vint |
די ענטפער עס בלאָזט זיך אין דעם ווינט. | di entfer es blozt zikh in dem vint. |