Langue   

Blowin' in the Wind

Bob Dylan
Page de la chanson avec toutes les versions


CECO / CZECH [2] - Ivo Fischer
JEN VÍTR TO VÍ A MLČÍ DÁL

Kámen a prach kráčíš vstříc temnotám
chceš vztáhnout si blíž hvězdnou síň
Zákruty cest vedou záhadno kam
a sám ujdeš míň než-li píď
Proč's tedy, poutníče, hůl znovu zdvih'
když věk černé brýle ti dal
Jen vítr, jenž ztich' na dálných rozcestích
jen vítr to ví a letí dál

Svět nemá konce, jak sám jistě víš
však tam, kam bys chtěl, jdeš jen v snách
Tvé cesty skříží vždy zákeřná mříž
a místa, kde čpí střelný prach
Proč tedy, poutníče, dál neseš kříž
kdo zas ti už tvář svěží dal
Jen vítr, jenž ztich na dálných rozcestích
jen vítr to ví a letí dál

Láska je člun, vratký člun, plný spár
jak máš na něm plout, propustí
Ten, kdo ti slíbil ten lákavý dar
přec často tě též opustí
Proč tedy dál pluješ jhou jitřních pár
ach, poutníče, kams oči dal
Jen vítr, jenž ztich na dálných rozcestích
jen vítr to ví a mlčí dál
Jen vítr, jenž ztich na dálných rozcestích
jen vítr to ví a mlčí dál
VÍTR TO VÍ

Míle a míle jsou cest, které znám,
jdou trávou i úbočím skal.
Jsou cesty zpátky a jsou cesty tam
a já na všech s vámi stál.

Proč ale blátem nás kázali vést
a špínou si třísnili šat,
to ví snad jen déšť a vítr kolem nás,
ten vítr co začal právě vát.

Míle a míle se táhnou těch cest
a dál po nich zástupy jdou.
Kříže jsou bílé a lampičky hvězd
jen váhavě svítí tmou.

Bůh ví, co růží, jež dál mohly kvést,
spí v hlíně těch práchnivých blat,
to ví snad jen déšť a vítr kolem nás,
ten vítr co začal právě vát.

Dejte mi stéblo a já budu rád,
i stéblo je záchranný pás.
Dejte mi flétnu a já budu hrát
a zpívat a ptát se vás.

Proč jen se účel tak rád mění v bič,
a proč že se má člověk bát?
To ví snad jen déšť a vítr kolem nás,
ten vítr co začal právě vát.


Page de la chanson avec toutes les versions

Page principale CCG


hosted by inventati.org