Language   

Blowin' in the Wind

Bob Dylan
Back to the song page with all the versions


OriginalCINESE / CHINESE [Qiu Sheng / Huan Ho Yi - 仇晟 黄枘 何易 译]
BLOWIN' IN THE WIND

How many roads must a man walk down
Before you call him a man?
Yes, 'n' how many seas must a white dove sail
Before she sleeps in the sand?
Yes, 'n' how many times must the cannon balls fly
Before they're forever banned?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.

How many times must a man look up
Before he can see the sky?
Yes, 'n' how many ears must one man have
Before he can hear people cry?
Yes, 'n' how many deaths will it take till he knows
That too many people have died?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.

How many years can a mountain exist
Before it's washed to the sea?
Yes, 'n' how many years can some people exist
Before they're allowed to be free?
Yes, 'n' how many times can a man turn his head,
Pretending he just doesn't see?
The answer, my friend, is blowin' in the wind,
The answer is blowin' in the wind.
答案在风中飘荡 [1]

人要走过多少路,
才配得上人的名分?
白鸽要越过多少大海,
才能安睡沙滩?
而那炮弹要飞射多少次,
才会被永远禁断?
这答案哪,朋友,
在风中飘荡,
答案在风中飘荡。
  
一座山要经过多少年,
才被冲为海角?
一些人要活过多少年,
才被自由光照?
他还要把头扭开多少次
假装什么也没看到?
这答案哪,朋友
在风中飘荡,
答案在风中飘荡。
  
一个人要仰望多少次,
才能看见天光?
一个人要长出多少耳朵,
才能听到人们哭丧?
花去多少生命他才明了,
已有太多人死亡?
这答案哪,朋友
在风中飘荡,
答案在风中飘荡。

DÁ'ÀN ZÀI FĒNG ZHŌNG PIĀODÀNG

rén yào zǒuguò duōshǎo lù,
cái pèi dé shàng rén de míng fèn?
Bái gē yào yuèguò duōshǎo dàhǎi,
cáinéng ānshuì shātān?
Ér nà pàodàn yào fēi shè duōshǎo cì,
cái huì bèi yǒngyuǎn jìnduàn?
Zhè dá'àn nǎ, péngyǒu,
zài fēng zhōng piāodàng,
dá'àn zài fēng zhōng piāodàng.

Yīzuò shān yào jīngguò duō shào nián,
cái bèi chōng wèi hǎi jiǎo?
Yīxiē rén yào huóguò duō shào nián,
cái bèi zìyóu guāngzhào?
Tā hái yào bǎtóu niǔ kāi duōshǎo cì
jiǎzhuāng shénme yě méi kàn dào?
Zhè dá'àn nǎ, péngyǒu
zài fēng zhōng piāodàng,
dá'àn zài fēng zhōng piāodàng.

Yīgè rén yào yǎngwàng duōshǎo cì,
cáinéng kànjiàn tiānguāng?
Yīgè rén yào zhǎng chū duōshǎo ěrduǒ,
cáinéng tīng dào rénmen kūsāng?
Huā qù duōshǎo shēngmìng tā cái míngliǎo,
yǐ yǒu tài duō rén sǐwáng?
Zhè dá'àn nǎ, péngyǒu
zài fēng zhōng piāodàng,
dá'àn zài fēng zhōng piāodàng.


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org