Language   

A Thousand Years

Tom Paxton
Back to the song page with all the versions


OriginalTraduzione finlandese / Finnish translation / Traduction finnoise...
A THOUSAND YEARSTUHAT VUOTTA
  
The Burgher banged his fist on the table, red face glowing with pride.Porvari iski nyrkkinsä pöytään kasvot ylpeydestä loistaen.
"We'll rise!" he cried, "As soon as we're able, avenging the ones who died.»Me nousemme«, hän huusi, »heti kun voimme ja kostamme kuolleitten puolesta.
No more the hunted. No more the mouse. No more the quivering frail.Ei enää saalistettavia, ei enää hiiriä, ei enää heikkoudessaan vapisevia.
The Masters are driving the Slaves from the house. The Masters are coming to stay.Mestarit ajavat orjat taloistaan. Mestarit ovat tulleet jäädäkseen!«
  
The Burgher dipped his bread in the gravy, splattering his silken tie.Porvari kastoi leipänsä kastikkeeseen, jota roiskui hänen silkkisolmiolleen.
Nachmal the Wehrmacht! Nachmal the Navy! Nachmal the thundering skies!Vielä kerran Wehrmacht! Vielä kerran laivasto! Vielä kerran jylinä taivaalla!
Once more the stadium rocking with cheers. Once more the torchlight parade.Vielä kerran hurraahuutojen aallot stadionilla! Vielä kerran soihtukulkueiden paraati!
Away with the cowering dog-bitten years, away with the humble charade!Ei enää kurjia kyyristelyn aikoja, ei enää nöyristelyä!
  
A thousand years, the tears of the weak for our wine.Tuhat vuotta ovat heikkojen kyyneleet virtaava meidän viinimme edestä.
A thousand years, we'll pluck them like fruit from the vine.Tuhat vuotta me olemme poimiva heitä kuin kypsiä hedelmiä.
Ah, they fed us and clothed us and handed us weapons of wealth,He ruokkivat ja vaatettivat meidät ja varustivat meidät rikkauden asein,
But give us a leader, we'll follow him down into Hell!mutta antakaa meille johtaja ja me seuraamme häntä helvetin porteille!
  
The Burgher spilled his wine on the table, staggering out of his chair.Viini läikkyi porvarin lasista, kun hän nousi hoippuen tuolistaan.
"We'll rise!" he cried, "As soon as we're able!" stroking the young man's hair.»Me nousemme heti kun vain voimme«, hän huusi silittäen nuoren miehen hiuksia.
The English are finished. The French are fools. The Russians have China to fear.Englantilaiset ovat mennyttä. Ranskalaiset ovat typeryksiä. Venäläiset pelkäävät Kiinaa.
The Yanks holler "Commie!" and follow they're rules when the time for the rising is here!Jenkit vain jauhavat kommunisteista ja noudattavat sääntöjään, kun on tositoimien aika!
  
The young man's eyes were firey and glowing, the burgher's hand in his own.Nuoren miehen silmät olivat tulta ja tappuraa, kun hän puristi porvarin kättä omassaan.
"We'll rise!" he cried, "The movement is growing!" we'll march on a road of bones!»Me nousemme!« hän huusi. »Liike kasvaa, ja marssimme on käyvä tiellä, joka on luiden peittämä!«
They're coming from Egypt. They're coming from Hess. They're coming from Argentine.He tulevat Egyptistä ja he tulevat Hessenistä ja he tulevat Argentiinasta.
We'll march over Russia. We'll march to the West. We'll show them what conquest can mean!Me marssimme yli Venäjän. Me marssimme länteen. Me näytämme niille, mitä on valloittaminen!
  
A thousand years, the tears of the weak for our wine.Tuhat vuotta ovat heikkojen kyyneleet virtaava meidän viinimme edestä.
A thousand years, we'll pluck them like fruit from the vine.Tuhat vuotta me olemme poimiva heitä kuin kypsiä hedelmiä.
Ah, they fed us and clothed us and handed us weapons of wealth,He ruokkivat ja vaatettivat meidät ja varustivat meidät rikkauden asein,
But give us a leader, by God, and we'll see them in Hell!mutta antakaa meille johtaja ja me seuraamme häntä helvetin porteille!


Back to the song page with all the versions

Main Page

Note for non-Italian users: Sorry, though the interface of this website is translated into English, most commentaries and biographies are in Italian and/or in other languages like French, German, Spanish, Russian etc.




hosted by inventati.org